Вход Регистрация

任用条件 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • условия найма
  • 任用:    [rènyòng] назначать; принимать (напр., на службу)
  • 整套聘用条件:    пакет условий службы
  • 咨询人和个体订约人服务合同通用条件:    общие условия контрактов организации объединенных наций для консультантов и индивидуумов
  • 条件:    [tiáojiàn] 1) условие; условный 条件反射 [tiáojiàn fǎnshè] физиол. — условный рефлекс 2) условия; обстоятельства 生活条件 [shēnghuò tiáojiàn] — условия жизни 有利条件 [yǒulì tiáojiàn] — благоприятные условия [о
  • 任用书:    документ о назначении
  • 临时任用:    временное назначение
  • 任用程序:    процесс назначения
  • 另候任用:    pinyin:lìnghòurènyòngофиц. впредь до особого назначения; в ожидании следующего назначения
  • 定期任用:    назначение на определенный сроксрочный контракт
  • 无限期任用:    назначение на неопроеделенный срокназначение на неопределенный срок
  • 短期任用:    короткосрочный контракт
  • 终身任用:    постоянный контракт
  • 连续任用:    непрерывный контракт
  • 长期任用:    постоянный контракт
  • 限期任用:    назначение ограниченной продолжительности
Примеры
  • 执行主任的任用条件由理事会决定。
    Условия назначения Исполнительного директора определяются Советом.
  • 执行主任的任用条件应根据理事会议事规则确定。
    Условия назначения Исполнительного директора определяются правилами процедуры Совета.
  • 执行主任候选人的挑选规则和任用条件应由理事会确定。
    Правила отбора кандидатов и условия назначения Исполнительного директора определяются Советом.
  • 执行主任候选人的遴选规则和任用条件应由理事会确定。
    Правила отбора кандидатов и условия назначения Исполнительного директора определяются Советом.
  • 总干事任用条件
    Срок и условия назначения Генерального директора.
  • 对指称不遵守任用条件或雇用合同的行政决定的申诉。
    а) для обжалования административного решения, которое предположительно не согласуется с условиями назначения или трудовым договором.
  • 这套《条例》形成了特派专家雇佣合同或任用条件的一部分。
    Положения составляют часть контракта о найме или условиях назначения экспертов в командировках.
  • 行政指示提供了关于授予和延长定期任用条件的进一步信息。
    В этой инструкции содержится дополнительная информация об условиях предоставления и продления срочных контрактов.
  • ㈠ 对指称不遵守任用条件或雇用合同的行政决定的申诉。
    а) для обжалования административного решения, которое предположительно не согласуется с условиями назначения или трудовым договором.
  • 对指称不遵守任用条件或雇用合同的行政决定的申诉。
    В случае спора о том, обладает ли Трибунал по спорам компетенцией согласно настоящему Статуту, этот вопрос разрешается Трибуналом.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5