全面预防和管理洪灾损失手册和指导方针 перевод
- справочник и руководящие принципы по комплексным мерам по предотвращению ущерба от наводнений и обеспечения готовности к ним
- 全面: [quánmiàn] всесторонний; всеобщий; полный
- 管理: [guǎnlǐ] 1) управлять; заведовать; ведать; управление 2) контролировать; смотреть за кем-либо/чем-либо 管理牲口 [guǎnlǐ shēngkou] — смотреть за скотиной 田间管理 [tiánjiān guǎnlǐ] — уход за посевами
- 损失: [sǔnshī] потеря; ущерб; урон; убыток; понести убытки; потерять
- 手册: [shǒucè] справочник
- 指导方针: директивные указания
- 预防和控制有组织犯罪的指导方针: руководящие принципы для предупеждения организованной преступности и борьбы с ней
- 化学工业风险管理和事故预防指导方针: руководящие принципы в отношении действий в опасных ситуациях и предотвращения несчастных случаев в химической промышленности
- 章程、规则和指导方针 委员会: "комитет по уставам
- 行动框架和指导方针: рамки и руководящие принципы действий
- 环境管理指导方针: руководящие принципы рационального использования окружающей среды
- 评价联合国预防犯罪和刑事司法准则和指导方针执行情况专家会议: совещание экспертов по вопросам осуществления норм и руководящих принциповорганизации объединенных наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
- 制订土地资源综合规划和管理政策框架的指导方针: руководящие принципы для разработки рамок политики в области комплексного планирования и хозяйственного использования земельных ресурсов
- 关于欧洲预防和打击为性剥削目的贩卖妇女行为的指导方针的海牙部长宣言: "гаагская декларация министров о европейских руководящих принципах
- 减灾指导方针: руководящие принципы в отношении смягчения последствий стихийных бедствий
- 转用指导方针: принципы конверсии