Вход Регистрация

区域不同信仰间合作促进和平、发展和人的尊严宿务对话 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • "диалог о региональном межконфессиональном сотрудничестве на благо мира
  • 区域:    [qūyù] район; регион; зона 区域性 [qūyùxìng] — региональный; зональный; локальный
  • 信仰:    [xìnyǎng] исповедывать (какую-либо веру); вера 宗教信仰 [zōngjiào xìnyǎng] — вероисповедание 信仰自由 [xìyǎng zìyóu] — свобода вероисповедания
  • 促进:    [cùjìn] стимулировать; ускорять; способствовать 促进派 [cùjìnpài] — активисты; застрельщики; глашатаи
  • 发展:    [fāzhǎn] 1) развивать(ся); развитие 2) принимать (напр., в партию); расширять ряды (партии) 发展新党员 [fāzhǎn xīn dǎngyuán] — принимать новых членов партии
  • 尊严:    [zūnyán] достоинство; престиж; авторитет
  • 信仰间合作促进和平三方论坛:    трехсторонний форум по межконфессиональному сотрудничеству на благо мира
  • 不同信仰间的对话和合作实现和平宣言:    декларация о межконфессиональном диалоге и сотрудничестве для достижения мира
  • 宗教间合作促进和平会议:    конференция по межконфессиональному сотрудничеству во имя мира
  • 不同信仰间对话南京声明:    нанкинское заявление по межконфессиональному диалогу
  • 亚欧会议不同信仰间对话:    азиатско-европейское совещвние по вопросам межконфессионального диалога
  • 宗教间和文化间谅解与合作促进和平高级别对话:    диалог высокого уровня по поощрению межрелигиозного и межкультурного взаимопонимания и сотрудничества на благо мира
  • 关于通过不同信仰间了解与合作建立一个和平世界的拉纳卡行动计划:    ларнакский план действий по межконфессиональному пониманию и сотрудничеству во имя мира
  • 国际合作促进发展和团结协会:    международное сотрудничество в целях развития и солидарности
  • 公私合作促进可持续发展:    партнерские отношения между государственным и частным секторами в целях устойчивогоразвития
  • 工业伙伴与合作促进发展:    промышленное партнерство и сотрудничество в целях развития
Примеры
  • 去年,菲律宾主办了区域不同信仰间合作促进和平、发展和人的尊严宿务对话
    В прошлом году Филиппины принимали на своей территории, в Себу, Диалог о региональном межконфессиональном сотрудничестве на благо мира, развития и человеческого достоинства.