第二个铲除殖民主义国际十年期间审查非自治领土情况区域讨论会 перевод
- региональный семинар для рассмотрения положения в несамоуправляющихся территориях в рамках второго десятилетия за искоренение колониализма
- 第二: [dì’èr] второй; во-вторых 第二天 [dì’èr tiān] — второй день; на второй день 第二把手 [dì’èrbǎshǒu] — заместитель; второе лицо 第二次世界大战 [dì’èrcì shìjiè dàzhàn] ист. — Вторая мировая война 第二审 [dì’èrshěn] юр.
- 铲除: [chǎnchú] прям., перен. выкорчевать; ликвидировать
- 殖民: pinyin:zhímín1) колонизировать; колонизация; колониальный2) колонист
- 民主: [mínzhǔ] демократия; демократический 民主人士 [mínzhǔ rénshì] — демократические деятели 民主化 [mínzhǔhuà] — демократизация
- 义国: pinyin:yìguó1) держава, строящая политику на принципах справедливости2) уст. Италия; итальянский
- 十年: pinyin:shínián1) 10 лет (отрезок времени, возраст)2) долгое время
- 审查: [shěnchá] 1) проверять; контролировать 2) рассматривать (вопрос, дело)
- 自治: [zìzhì] самоуправление; автономия; автономный 自治区 [zìzhìqū] — автономный район
- 领土: [lǐngtǔ] территория 领土完整 [lǐngtǔ wánzhěng] — территориальная целостность
- 区域: [qūyù] район; регион; зона 区域性 [qūyùxìng] — региональный; зональный; локальный
- 铲除殖民主义国际十年加勒比区域讨论会: региональный семинар по международному десятилетию за искоренение колониализма для стран карибского бассейна
- 铲除殖民主义国际十年: международное десятиление за искорение колониализма
- 铲除殖民主义国际十年行动计划: план действий для международного десятилетия за искоренение колониализма
- 审查非自治领土局势,特别是到2000年实现自决的政治演进的太平洋区域讨论会: "тихоокеанский региональный семинар по обзору положения в несамоуправляющихся территориях
- 审查小岛屿非自治领土政治、经济和社会状况加勒比区域讨论会: "карибский региональный семинар для рассмотрения политических