联合国行政、商业和运输电子数据交换条例 перевод
- "правила организации объединенных наций для электронного обмена данными в сфере управления
- 联合: [liánhé] 1) соединять(ся); соединение; коалиция; объединение; объединяться 2) объединённый; совместный; коалиционный 联合声明 [liánhé shēngmíng] — совместное заявление 联合政府 [liánhé zhèngfǔ] — коалиционн
- 行政: [xíngzhèng] администрация; административный 行政区 [xíngzhèngqū] — административный район 行政区划 [xíngzhèng qūhuà] — административное деление
- 商业: [shāngyè] торговля; коммерция; торговый; коммерческий 商业部 [shāngyèbù] — министерство торговли 商业网 [shāngyèwǎng] — торговая сеть
- 输电: [shūdiàn] передавать электроэнергию; передача электроэнергии 输电线 [shūdiànxiàn] — линия электропередачи
- 电子数据交换: электронный обмен данными
- 数据: [shùjù] (цифровые) данные; параметры 数据库 [shùjùkù] — банк данных
- 行政、商业和运输电子数据交换: "электронный обмен информацией в области управления
- 行政、商业和运输电子数据交换联合报告员方案: совместная програма докладчиков эдифакт
- 用于行政、商业和运输的电子数据交换语法规则: "синтаксические правила электронного обмена данными по вопросам управления
- 电子数据交换系统: система обмена электронными данными
- 联合国/欧洲经委会贸易便利化与电子数据交换系统期刊: журнал оон/эке по вопросам содействия торговле и эдифакт
- 电子数据交换工作组: рабочая группа по электронному обмену данными
- 电子数据交换特设专家组: специальная группа экспертов по электронному обмену данными
- 贸易电子数据交换系统: система электронного обмена внешнеторговыми данными
- 电子数据交换及有关传递手段法律方面示范法: типовой закон о правовых аспектах электронного обмена данными и соответствующих средств передачи данных