过渡时期之前和过渡时期永久停火和安全安排执行模式协定 перевод
- соглашение о прекращении огня
соглашение о механизмах осуществления постоянного прекращения огня и мероприятий по обеспечению безопасности в допереходный и переходный периоды
- 过渡: [guòdù] переходить; переходный 过渡时期 [guòdù shíqī] — переходный период
- 时期: [shíqī] период; срок; время
- 前和: pinyin:qiánhé* передняя часть (гроба)
- 停火: [tínghuǒ] прекратить огонь [военные действия]; прекращение огня
- 安排: [ānpái] налаживать; устраивать; планировать; расставлять (напр., рабочую силу)
- 模式: [móshì] модель; тип 模式化 [móshìhuà] — моделирование
- 过渡之前和过渡时期财富分享协定: соглашение о разделе богатств в допромежуточный и промежуточный период
- 过渡时期: переходный периодпереводпередача
- 过渡时期司法: правосудие в переходный период
- 过渡时期宪法: конституция на переходный период
- 过渡时期辅警: временная вспомогательная полиция
- 过渡时期工作队: переходная группа
- 过渡时期警察部队: временные полицейские силы
- 安保部门改革和过渡时期司法事务分项: "транш
- 国际过渡时期司法中心: центр по вопросам правосудия в переходный период