Much depended on the subject of the unilateral act, for example. Многое, например, зависит и от предмета одностороннего акта.
Rules have been framed under the Act for the implementation. Были составлены и соответствующие подзаконные акты.
Different collars for flea cats act for different times. Разные ошейники для кошек от блох действуют в течение разного времени.
Some seem to have begun acting for their own private gain. Некоторые, похоже, начинают действовать ради личной выгоды.
You are free to act for 1d4+1 rounds of apparent time. Вы свободны действовать 1d4+1 раунда очевидного времени.
Slovakia also had an emissions trading act for SO2 and CO2. Словакии также принят закон о торговле выбросами SO2 и СO2.
In a word of kindness is born an act for Good. В слове добра рождается действие помощи.
It searched for new acts, for new performances, for new names. Поиск новых спектаклей. Поиск новых имен.
These political prisoners act for political reasons, not for personal profit. Этими политическими заключенными руководили политические причины, а не мотивы личной выгоды.
Slovakia also had an emissions trading act for SO2 and CO2. В Словакии также принят закон о торговле выбросами SO2 и СO2.