The unencumbered balance of $1.1 million for the previous period would be offset against the additional assessment. Неизрасходованный остаток в 1,1 млн. долл. США за предыдущий период будет вычтен из суммы, подлежащей дополнительному распределению.
In particular, she drew attention to paragraphs (a) and (c) thereof concerning the additional assessment and the level of commitments. В частности, она обращает внимание на пункты a и c этого решения, касающиеся дополнительных поступлений и уровня обязательств.
Any additional assessment would be considered by the General Assembly in the context of the first performance report for the biennium 1996-1997. Любые дополнительные ассигнования будут рассматриваться Генеральной Ассамблеей в контексте первого отчета об исполнении сметы за двухгодичный период 1996-1997 годов.
Over the years its level was increased as the regular budget grew, with each increase funded by an additional assessment. С годами его объем возрастал по мере роста объема регулярного бюджета, причем каждое такое увеличение объема финансировалось за счет дополнительных долевых взносов.
The second option, construction of replacement blast-resistant buildings, would cost several hundred million dollars, necessitating a significant additional assessment on Member States. Второй вариант, предполагающий строительство взрывоустойчивых зданий взамен старых, обойдется в несколько сотен миллионов долларов, что потребует существенных дополнительных взносов со стороны государств-членов.
The Committee was also informed that the planned civilian staffing levels were included in the projections on which the additional assessment requirements were based. Комитет также был информирован о том, что запланированная численность гражданского персонала учтена в прогнозах, на которых основаны предложения о начислении дополнительных взносов.
However, additional assessment would be considered by the General Assembly in the context of its consideration of the first performance report for the biennium 1996-1997. Вместе с тем Генеральная Ассамблея рассмотрит вопрос о дополнительных начислениях в контексте рассмотрения первого доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
In early May 2006, the Assembly had authorized an additional assessment of $23.5 million and a commitment authority of $77 million. В начале мая 2006 года Ассамблея утвердила дополнительные начисленные взносы в размере 23,5 млн. долл. США и полномочия по принятию обязательств в размере 77 млн. долл. США.
The Secretary-General was requesting approval of the additional requirements without additional assessments pending the preparation of the final performance report, to be submitted at the resumed session. Генеральный секретарь просит утвердить дополнительные потребности без дополнительных начислений до подготовки окончательного варианта очередного доклада, который будет представлен на возобновленной сессии.
However, the commitment authority provided by ACABQ was still within the initial appropriation and there was no need at present for an additional assessment. Однако полномочия на принятие обязательств, предоставленные ККАБВ, по-прежнему не выходят за рамки первоначальных ассигнований и в настоящее время нет никакой необходимости в начислении дополнительных взносов.