Вход Регистрация

office holder перевод

office holder 뜻
Примеры
  • For example, studies in the United States have shown that women office holders have different attitudes to war and peace, nuclear energy, capital punishment and reproductive rights.
    Например, исследования, проведенные в Соединенных Штатах, показали, что женщины на руководящих должностях иначе, чем мужчины, относятся к вопросам войны и мира, ядерной энергии, смертной казни и репродуктивных прав.
  • Women's role in politics had advanced significant in August 2004, when the Prime Minister had appointed three women political office holders as part of his team and publicly urged women to participate in politics.
    Участие женщины в политике получило значительно возросло в августе 2004 года, когда премьер-министр назначил трех женщин в свою правительственную команду и призвал женщин участвовать в политической деятельности.
  • Women ' s role in politics had advanced significant in August 2004, when the Prime Minister had appointed three women political office holders as part of his team and publicly urged women to participate in politics.
    Участие женщины в политике получило значительно возросло в августе 2004 года, когда премьер-министр назначил трех женщин в свою правительственную команду и призвал женщин участвовать в политической деятельности.
  • State reports should indicate whether there are restrictions which preclude persons in public-service positions (including positions in the police or armed services) from being elected to particular public offices. The legal grounds and procedures for the removal of elected office holders should be described.
    Скорее, такая оговорка будет отделимой в том смысле, что Пакт будет действовать для стороны, сделавшей оговорку, без действия самой оговорки.
  • State reports should indicate whether there are restrictions which preclude persons in public-service positions (including positions in the police or armed services) from being elected to particular public offices. The legal grounds and procedures for the removal of elected office holders should be described.
    Такие шаги могут принимать форму законодательных, административных или других мер, а практические обязанности государств-участников должны заключаться в контроле за тем, чтобы супруги действительно имели равные права, как это требуется Пактом.
  • Больше примеров:  1  2