Acted for the Argentine Government in the Beagle Channel case. Г-н Барбоса был также представителем правительства Аргентины в споре по проливу Бигл.
The Deputy Secretary-General acts for the Secretary-General during his absence from Headquarters. Когда Генерального секретаря нет в Центральных учреждениях, его замещает первый заместитель.
After his returning from England Sri Aurobindo sometimes acted for Secretary of Gaekvar. Шри Ауробиндо никогда не занимал поста личного секретаря гаеквара.
Likewise, the results of poison gases go on acting for a long time. Также и последствия ядовитых газов действуют надолго.
The international community should spare no effort in acting for the common good. Международное сообщество должно не жалеть сил, действуя на общее благо.
They act for example like the original green vegetation after potatoes ploughed out. Они действуют такие, как оригинальный зеленой растительности распаханы за картошкой.
The National Broadcasting Council is an important body which acts for pluralism. Всепольский совет радиовещания и телевидения является важным органом, выступающим за обеспечение плюрализм.
The Citizenship Act for the past years had amendments made to it. В течение последнего года в Закон о гражданстве был внесен ряд поправок.
The Minorities School Act for Carinthia concerns the local Slovenian ethnic group. Закон о школьном образовании меньшинств земли Каринтия касается местной словенской этнической группы.
This measure is contained in the draft Budget Act for 1999. Эта мера предусматривается в проекте закона о государственном бюджете на 1999 финансовый год.