At the speed of light, the world forgot about the surge of optimism that overwhelmed many of the world's leaders as they addressed this Assembly four years ago when they celebrated the third Millennium. Мир мгновенно забыл то чувство подъема и оптимизма, с которым многие мировые лидеры четыре года назад выступали перед Ассамблеей по случаю празднования начала третьего тысячелетия.
At the speed of light, the world forgot about the surge of optimism that overwhelmed many of the world ' s leaders as they addressed this Assembly four years ago when they celebrated the third Millennium. Мир мгновенно забыл то чувство подъема и оптимизма, с которым многие мировые лидеры четыре года назад выступали перед Ассамблеей по случаю празднования начала третьего тысячелетия.
The aircraft flew at the altitude of 3 to 4 kilometres at the speed of about 720 kilometres per hour and left the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in the direction of Trebinje. Летательные аппараты двигались на высоте 3-4 км со скоростью около 720 км в час и затем вышли из воздушного пространства Союзной Республики Югославии, направляясь в сторону Требине.
For centuries, scientists have been writing their dissertations; now they are helped by computers who help them to make their calculations at the speed of light. Nevertheless, the vastness and depth of the wisdom of the Lord’s creation are beyond man’s ability to fathom. Сегодня компьютеры со скоростью света помогают им считать и решать. Но богатство и глубина мудрости, заложенной в творении, неисследимы.
Fifth, while it is understood that the CTC does not need to move at the speed of the slowest Member, it needs to consider whether it is desirable to move at the speed of the fastest. В-пятых, хотя существует понимание в отношении того, что КТК не должен двигаться со скоростью самого медленного из своих членов, ему следует подумать о том, стоит ли ему двигаться со скоростью самого быстрого из них.
Fifth, while it is understood that the CTC does not need to move at the speed of the slowest Member, it needs to consider whether it is desirable to move at the speed of the fastest. В-пятых, хотя существует понимание в отношении того, что КТК не должен двигаться со скоростью самого медленного из своих членов, ему следует подумать о том, стоит ли ему двигаться со скоростью самого быстрого из них.
The HC-SDMA interface operates on a similar premise as cellular phones, with hand-offs between HC-SDMA cells repeatedly providing the user with a seamless wireless Internet access even when moving at the speed of a car or train. HC-SDMA интерфейс работает на объектах таких как сотовые телефоны, с плавной передачей управления между HC-SDMA ячейками неоднократно, предоставляя пользователю непрерывный беспроводной доступ в Интернет, даже несмотря на движение со скоростью автомобиля или поезда.
The charge air temperature shall be recorded and shall be, at the speed of the declared maximum power and full load, within +-5 K of the maximum charge air temperature specified in Annex 1, Appendix 1, paragraph 1.16.3. Регистрируют температуру воздушного заряда, которая при частоте вращения, соответствующей заявленной максимальной мощности и полной нагрузке, должна составлять +- 5 К от максимальной температуры впускного воздуха, указанной в пункте 1.16.3 добавления 1 к приложению 1.
The charge air temperature shall be recorded and shall be, at the speed of the declared maximum power and full load, within +- 5 K of the maximum charge air temperature specified in Annex 1, Appendix 1, paragraph 1.16.3. Регистрируется температура воздушного заряда, которая при частоте вращения, соответствующей заявленной максимальной мощности и полной нагрузке, должна составлять +- 5 К от максимальной температуры впускного воздуха, указанной в пункте 1.16.3 добавления 1 к приложению 1.
As the route led along stony roads, the vehicles traveled at the speed of 40 km/hour, and delays were caused by punctured tires. On the way to Olgii Onur tourist base, the road trip members wandered around in a fog searching for a place to spend the night. Поскольку путь пролегал по каменистым дорогам, машины временами шли со скоростью 40 километров в час, отставая от графика из-за прокола колес. По дороге на туристическую базу Огий Онур участники автопробега до утра в тумане блуждали в поиске ночлега.