Henceforth, July 18 was considered an unlucky date on the Roman Calendar. В связи с этим событием 18 июля считалось у римлян несчастливым днём.
Names could be changed at a later date, on a case-by-case basis. Имена могут быть изменены позднее, причем к каждому случаю применяется индивидуальный подход.
The search for near-Earth objects had concentrated to date on the northern hemisphere. Поиск околоземных объектов до сих пор был сосредоточен в Северном полушарии.
Make sure to stay up to date on the sites with the quickest withdrawals. Отслеживайте сайты с самым быстрым временем вывода средств.
The correspondence did not indicate specific date on which the response would be provided. В письме не указана конкретная дата направления этого ответа.
This Agreement shall enter into force on the date on which it is signed. Настоящее соглашение вступает в силу с даты его подписания.
This decision shall enter into force from the date on which it was signed. Настоящее решение вступает в силу с даты его подписания.
Place where the goods are inspected and date on which the certificate is issued. Место, где производится контроль товаров, и дата выдачи сертификата.
The reconciliation is being kept up to date on a monthly basis in 2003. В 2003 году выверка данных проводится на ежемесячной основе.
This Decree shall enter into effect on the date on which it is promulgated. Настоящий декрет вступает в силу с даты его опубликования.