Today's programme at these laboratories has moved on to ultrarelativistic collisions of heavy ions, and is just reaching the energy threshold at which the phase transition is expected to occur. Сегодняшняя программа в этих лабораториях предполагает ультрарелятивистские соударения тяжелых ионов, и их ускорители достигают порога энергии, при котором должна существовать фаза перехода.
He performed pioneering work in the study of martensitic transformation in crystalline materials that are of fundamental importance for the theory of phase transitions and heat treatment of steels and alloys. Выполнил основополагающие работы по изучению мартенситных превращений в кристаллических материалах, имеющие фундаментальное значение для теории фазовых превращений и термической обработки сталей и сплавов.
The solution of these models has given insights into the nature of phase transitions, magnetization and scaling behaviour, as well as insights into the nature of quantum field theory. Решение этих моделей сделало возможным проникнуть в суть природы фазовых переходов, намагничивания и критического поведения, так же как и возможным проникновения в суть природы квантовой теории поля.
Secondly, regarding security, the General Assembly welcomes the Afghan Government ' s plan for a phased transition to full Afghan responsibility for security, based on mutually agreed criteria and conditions and supported by international partners. Во-вторых, что касается безопасности, то Генеральная Ассамблея приветствует план правительства Афганистана по поэтапной передаче полной ответственности за безопасность афганским властям на основе согласованных на взаимной основе критериев и условий, поддержанных международными партнерами.
In particular, the Registrar and the Commissioner have developed plans for the phased transition from Beirut to The Hague of Investigation Commission staff, who would continue to work as Investigation Commission staff until 28 February 2009. В частности, Секретарь и Председатель разработали планы постепенного перевода сотрудников Комиссии по расследованию из Бейрута в Гаагу, которые будут продолжать работу в качестве сотрудников Комиссии по расследованию до 28 февраля 2009 года.
The formation of the grooved terrain may also be connected with the early core formation and subsequent tidal heating of Ganymede's interior, which may have caused a slight expansion of Ganymede by 1–6 % due to phase transitions in ice and thermal expansion. Формирование бороздчатой поверхности также может быть связано с ранним формированием ядра спутника и последующим приливным разогревом его недр, что, в свою очередь, вызвало увеличение Ганимеда на 1—6 % благодаря тепловому расширению и фазовым переходам во льду.
Although the phased transition of the Sarajevo suburbs to Federation control, due by D+90, has been achieved on time, the looting, arson and beatings which accompanied it have been a cause for considerable concern and could have serious repercussions in other areas. хотя поэтапный переход пригородов Сараево под федеральный контроль, который должен был быть проведен ко дню Д 90, состоялся в намеченные сроки, грабежи, поджоги и избиения, которыми сопровождался этот переход, вызывали значительную обеспокоенность и могли иметь серьезные последствия в других районах.