The staffing of OUNS is currently being augmented by the assignment of several senior personnel from among the Development Group membership. В настоящее время штат УПОСООН увеличивается за счет придания ему нескольких старших сотрудников, являющихся членами Группы по вопросам развития.
If you are using Essentials2007 in an Active Directory network environment, you can use group membership to determine who receives notification messages. Если используется Operations Manager2007 в сетевой среде Active Directory, можно воспользоваться членством в группе, чтобы определить получателей сообщений уведомления.
If you are using Operations Manager2007 in an Active Directory network environment, you can use group membership to determine who receives notification messages. Если используется Operations Manager2007 в сетевой среде Active Directory, можно воспользоваться членством в группе, чтобы определить получателей сообщений уведомления.
You can redirect folders either to one location for everyone or to different locations based on the security group membership of users. Имеется возможность перенаправить папки или в одно место для всех, или разные места в соответствии с членством в группе безопасности пользователей.
There are no specific costs/commitments required for group membership; members are expected to cover their own travel costs to attend meetings. Членство в Группе не влечет за собой каких-либо конкретных расходов или обязательств; ее члены самостоятельно несут расходы, связанные с их участием в совещаниях.
Group membership helps build solidarity and self-esteem and has the potential to empower women in their demands for economic and productive resources. Групповое членство позволяет укреплять чувство солидарности и собственного достоинства и может обеспечивать то, чтобы женщины проявляли бóльшую решительность, требуя экономических и производственных ресурсов.
Society was regulated on the theory that the group membership should have an interest in, and some degree of control over, the behavior of each individual. Регулирование общества строилось на теории о том, что группа должна интересоваться поведением каждого индивидуума и в определенной мере контролировать его.
This means a more individualized approach towards affirmative action, awarding opportunities to an individual on the basis of individual needs, rather than only on the basis of group membership. индивидууму скорее на основе индивидуальных потребностей, а не только на основе принадлежности к группе.
The Chair of the PSG would be elected by the empowered Group membership and ratified by the Plenary. Rapporteur status would be conveyed in a manner consistent with OLA recommendations. Председатель ПРГ будет избираться членами уполномоченных групп при утверждении его кандидатуры Пленарной сессией.
Given the recent enlargement of the Asian Group membership and its vast geographical coverage, the Asian Group deserves special consideration in the composition of an expanded Council. С учетом недавнего расширения членского состава Группы азиатских государств и ее широкого географического состава представительство Группы азиатских государств в составе расширенного Совета заслуживает особого рассмотрения.