The conditions of detention were in line with relevant legislation. Условия содержания в них соответствуют нормам, предусмотренным соответствующим законодательством.
It was, furthermore, in line with usual international arbitration practice. Кроме того, он согласуется с обычной международной арбитражной практикой.
The current document was issued in line with this request. Настоящий документ был издан в соответствии с этим поручением.
These production figures are in line with our earlier estimates. Данные по уровню добычи соответствуют нашим ранее пересмотренным ожиданиям.
Were the estimated project budgets in line with actual expenditures? Соблюдаются ли при осуществлении проекта установленные сроки?
You have probably been waiting in line at the airport. Вы, наверное, ждали в очереди в аэропорту.
This practice is in line with Ivorian and international standards. Эта практика соответствует ивуарийским и международным стандартам.
Labarna was not the first in line to the throne. Мария была не единственной претенденткой на трон.
BH visa stickers are also in line with international standards. Визовые наклейки БиГ также соответствуют международным стандартам.
It should preferably be in line with current trade practises. Желательно, чтобы он соответствовал нынешней торговой практике.