Palmerston was manoeuvred out of the cabinet in December 1853, but at about the same time a Russian fleet attacked the Ottoman fleet at anchor at Sinop. Лорд Палмерстон был выведен из кабинета министров в декабре 1853 года, но примерно в то же время русский флот атаковал османский, стоявший на якоре в Синопской бухте.
On 5 May 1607, during the Eighty Years' War, a Dutch fleet under Admiral Jacob van Heemskerk ambushed a Spanish fleet at anchor in the Bay of Gibraltar. 5 мая 1607 года, во время Восьмидесятилетней войны, голландский флот под командованием адмирала Якоба ван Хемскерка застал врасплох испанский флот, стоявший на якоре в Гибралтарском заливе.
'However, we have just received reports that a British warship is in these waters: indeed, just before dawn today it sent boats into Port’ Ercole, stormed the batteries, and captured several ships at anchor there. К тому же, только что получены известия, что в этих водах появился британский военный корабль.
" The first object which saluted my eyes when I arrived on the coast was the sea, and a slave ship, which was then riding at anchor, and waiting for its cargo. Первое, что привлекло мое внимание, когда я оказался на берегу, было море и рабовладельческий корабль, который стоял на якоре в ожидании своего груза.
General Security keeps the passports for the duration of stay of the ship in the port. It also makes random checks on ships riding at anchor in the port to detect stowaways. Во время пребывания судна в порту паспорта хранятся в службе общей безопасности, сотрудники которой выборочно проверяют суда на рейде на предмет обнаружения безбилетных пассажиров.
This can arise when delivering ship spares to a foreign ship at anchor; or when delivering goods to a military base, to a Free Trade Zone, or to a customer's own bonded warehouse. Например, такая необходимость может возникнуть при доставке запчастей для стоящего на якоре зарубежного судна, товаров на военную базу, в свободную экономическую зону или на собственный таможенный склад клиента.
Lying at anchor on the Pest-side of the city, next to the Margaret Bridge and opposite the beautiful Margaret Island, all sights and business areas are easily reachable from the Fortuna Boat Hotel. Отель на воде Fortuna Boat располагается на пештской стороне, рядом с мостом Маргарет и напротив красивейшего острова Маргит. Все достопримечательности и деловые районы расположены в непосредственной близости от отеля.
Vessels shall be provided with all necessary fittings and equipment needed for dropping and lifting the anchors, riding at anchor, pulling the vessel to the mooring facilities and its reliable fixing to them. 10-1.5.1 Суда должны оборудоваться всеми необходимыми устройствами и механизмами, необходимыми для отдачи и подъема якорей, стоянки судна на якоре, подтягивания судна к причальным сооружениям и надежного крепления к ним..
A total of 469 attacks on ships either at sea, at anchor or in port were reported to the Bureau during 2000; there were 307 instances of ship boardings and a total of 8 ship hijackings. Второй вид нападений совершается в основном в Южной Америке или Западной Африке, где вооруженные банды нападают на суда, находящиеся у причала или на якорной стоянке.
On the same date, between 1940 hours and 1950 hours, an Israeli military launch, lying at anchor off Ra ' s Naqurah, fired several rounds of medium-weapon fire within Palestinian territorial waters. В тот же день в период между 19 ч. 40 м. и 19 ч. 50 м. израильский военный катер бросил якорь в районе Рас Накуры и совершил несколько выстрелов из средних орудий в направлении палестинских территориальных вод.