If the coal is stored on board a vessel before trans-shipment, lances could be used to monitor potential hotspots in piles of coal. Если уголь складируется на борту судна перед его перегрузкой, контроль за возможными очагами нагрева в куче угля может осуществляться с помощью зондов.
At intervals were heaps of green bread-fruit, raised in pyramidical stacks, resembling the regular piles of heavy shot to be seen in the yard of an arsenal. Между ними высились пирамидальные груды зеленых хлебных плодов, напоминающие горы пушечных снарядов, сложенных во дворе арсенала.
Irmeli visiting Livraria Cultura, a large bookshop in São Paulo, Brazil. “There were piles of Urantia Books, like pyramids rising high above all the others." Ирмели в Livraria Cultura, большом книжном магазине в Сан-Паулу, Бразилия. "Здесь были груды Книги Урантии, которые возвышались над всеми остальными."
Piles of debris sat in front of other businesses, whose doors were bashed in, like those of the schools, banks, petrol stations, and child day-care centres. Груды обломков возвышались и перед другими заведениями с выбитыми дверями, в том числе школами, банками, бензоколонками и детскими садами.
Test your skills in 15 intense levels and you will feel the adrenaline pumping. Get ready and do some heavy jumps over ramps, busses, cars and piles of tires. Проверьте ваши навыки в 15 интенсивных уровней, и вы будете чувствовать себя адреналина.
The only available toilet had been blocked by refuse for some time, and piles of refuse including old fish bones covered parts of the cell floor. Единственный туалет был в течение некоторого времени забит отходами, а пол в камере был частично покрыт слоем мусора, включая старые рыбные кости.
Containers of perfume appeared among the shoes, as well as mountains of chamois, satin, and silk handbags with piles of elon gated, embossed gold lipstick cases scattered in between them. камушками. Между туфель появились футляры, и в них заиграли светом блестящие грани хрустальных флаконов.
It is, however, important to make sure that money allocated to these programmes is not wasted on piles of paper and unnecessary travels around the world. Вместе с тем важно обеспечить, чтобы выделяемые на такие программы деньги не тратились впустую на горы бумаги и никому не нужные кругосветные путешествия.
The Internet not only can help you to streamline your life, but it can reduce clutter and eliminate some of the piles of stuff we are accumulating. Интернет не только может помочь вам оптимизировать вашу жизнь, но это может уменьшить беспорядок и устранить некоторые из груды вещей мы накапливающихся.
Amidst a mass of accumulations picayune thought feels itself even more secure, yet such scraps form nothing but piles of rubbish, and sometime they will have to be cleared away. Среди нагромождений малое мышление чувствует себя даже более защищенным, но такие нагромождения ни что иное, как валы отбросов.