In many cases, women unable to pay the fee are exempted from paying it upon their request. Во многих случаях женщины, которые не в состоянии оплатить эту пошлину, по их просьбе освобождаются от ее уплаты.
Workers unable to pay high taxes on their wages were losing their employment and had their properties seized. Работники, которые не могут платить высокие налоги на свою заработную плату, теряют работу, и их собственность конфисковывается.
The Reform War wrecked Mexico's economy and it found itself unable to pay debts it owed to Europe. Война эта разрушила экономику Мексики, и она оказался не в состоянии оплатить свой внешний долг Европейским державам.
At the present time, however, Ukraine had been unable to pay its arrears owing to circumstances beyond its control. Однако в настоящее время Украина не может погасить свою задолженность ввиду не зависящих от нее обстоятельств.
Recently, the number of Member States unable to pay their contributions because of circumstances beyond their control had increased significantly. В последнее время значительно увеличилось число государств, имеющих задолженность, возникшую не по вине этих государств.
It also requested States unable to pay to undertake to settle their share of the 2006 and 2007 budgets. Он также предложил государствам, не имеющим возможности заплатить, гарантировать выплату своей доли бюджетов 2006 и 2007 годов.
When costs were increased several-fold, the regions were unable to pay. They simply lack the resources. А когда увеличили в разы, выяснилось, что регионы не в состоянии платить, у них просто нет, у регионов, соответствующих ресурсов.
Unable to pay enough to satisfy her desires, she meets a pimp called Remy who runs a secret S&M club. В поисках средств для удовлетворения своих желаний Лулу знакомится с сутенёром Реми, управляющим тайным клубом садомазохистов.
Where a tenant is unable to pay four monthly rents at once, CPASs often provide the landlord with a letter of guarantee. Однако многие арендодатели жилья отказываются от этой схемы и требуют внесения денег.
The sole function of these lawyers is to defend minors who are unable to pay for the services of a defence lawyer. Единственной задачей этих защитников является защита несовершеннолетних, не способных оплатить услуги адвоката.