OAS has been involved in approximately 40 electoral observations missions since 1990. С 1990 года ОАГ участвовала в проведении приблизительно 40 миссий по наблюдению за выборами.
Five journalists obtained protection in 2007, under the OAS journalists protection programme. В 2007 году ряд журналистов получили защиту по линии осуществляемой ОАГ программы защиты журналистов90.
Latin America, the OAS and the inter-American system are fully aware of their global responsibilities. Латинская Америка, ОАГ и межамериканская система полностью осознают свои глобальные обязанности.
Recently, a broad agreement of collaboration between OAS and ECLAC has been established. В последнее время была достигнута широкая договоренность по вопросам сотрудничества между ОАГ и ЭКЛАК.
MINUSTAH continued to work closely with OAS in providing electoral assistance to CEP. МООНСГ продолжала тесно сотрудничать с ОАГ в оказании ВИС помощи в связи с выборами.
ECLAC has continued to collaborate with the Unit for Sustainable Development and Environment of OAS. ЭКЛАК продолжала сотрудничать с Группой по устойчивому развитию и окружающей среде ОАГ.
Today the OAS has a relatively advanced system for the promotion and protection of democracy. В настоящее время ОАГ располагает относительно совершенной системой развития и охраны демократии.
The experts strongly recommended that OHCHR strengthen its cooperation with OAS and other regional institutions. Эксперты настоятельно рекомендовали УВКПЧ укреплять сотрудничество с ОАГ и другими региональными учреждениями.
OAS prepared and submitted the initial project proposal to GEF for funding through UNEP. ОАГ подготовила и представила ГЭФ первоначально предложение по проекту, который должен финансироваться через ЮНЕП.
He was invited to address the Permanent Council of OAS on 18 June 1997. Спустя некоторое время его пригласили выступить в Постоянном совете ОАГ 18 июня 1997 года.