On the floor lie various tombstones of the archbishops of Zaragoza from the sixteenth and seventeenth centuries. На полу расположены несколько надгробных камней архиепископов Сарагосы периода XVI—XVII веков.
The University of Zaragoza Library is home to the most important bibliographic holdings in all of Aragon. Библиотека Университета Сарагосы включает в себя самые важные библиотечные фонды всего Арагона.
Besides, on January 18, 1174, in Zaragoza Alfonso married Sancha, sister of the Castilian king. Кроме того, 18 января 1174 года в Сарагосе Альфонсо женился на инфанте Санче, сестре кастильского короля.
In December 1286, the Union met at Zaragoza and then in January 1287 at Teruel. В декабре 1286 года Уния собиралась в Сарагосе, а затем, в январе 1287 года в Теруэле.
This plane was used in Zaragoza during the Spanish Civil War as a transport, communication and ambulance aircraft. Самолёт использовался в ходе гражданской войны в Испании в качестве разведчика, бомбардировщика и штурмовика.
Having lost a majority of his soldiers, Alfonso I the Battler was obliged to flee and made for Zaragoza. Потеряв большинство своих солдат, Альфонсо I был вынужден бежать и направился к Сарагосе.
From 19 December 1808 to 20 February 1809, the III Corps participated in the Second Siege of Zaragoza. С 19 декабря 1808 года по 20 февраля 1809 года участвовал во второй осады Сарагоссы.
Also in 2008, a world exposition on the water issue is planned to be held in Zaragoza, Spain. Кроме того, в 2008 году в Сарагосе, Испания, планируется провести всемирную выставку по вопросам водных ресурсов.
The charterhouse was founded in 1563 by Hernando de Aragón, Archbishop of Zaragoza and grandson of the Catholic Monarchs. Монастырь был основан в 1563 году Эрнандо де Арагоном, Архиепископом Сарагосы и внуком Католических королей.
The other 26 judges that were at Zaragoza received warnings and were not allowed to judge in Sydney. Другие 26 судей, которые были в Сарагосе, также были предупреждены, и им не позволили судить в Сиднее.