I encourage and invite members to participate in the 2008 Zaragoza exposition on water and sustainable development. Я приглашаю всех принять участие в выставке по проблеме воды и устойчивого развития, которая пройдет в 2008 году в Сарагосе.
Born in Mequinenza, Zaragoza, Aragon, Agné never competed in higher than Segunda División B during his 14-year senior career. Родившийся в арагонском городе Мекиненса Рауль Агне никогда не играл в лиге выше уровнем Сегунды B за свою 14-летнюю карьеру.
In 1902, the city of Zaragoza decided to celebrate the first centennial of the siege, and to make the celebration a regular event. В 1902 году город Сарагоса решил отпраздновать первое столетие осады и сделать празднование регулярным событием.
Berengar met Sancho in Zaragoza and in Navarre many times to confer on a mutual policy against the counts of Toulouse. Беренгар много раз встречался с Санчо в Сарагосе и в Наварре, чтобы обсудить совместную политику, направленную против графов Тулузы.
At the International Zaragoza Exhibition, millions of visitors have gained a deeper insight into the planet's water and sustainable development problems. На международной выставке в Сарагосе миллионы посетителей смогли получить наглядное представление о проблемах водных ресурсов планеты и устойчивого развития.
The construction work on Zaragoza Airport began in September 1954 with the enlargement and improvement of the existing Spanish Air Force Base located there. Строительство аэропорта началось в 1954 году с расширения и совершенствования существующей испанской базы ВВС.
Intending to take Catalonia back from the Francoists, Durruti and his column headed toward Zaragoza, which was controlled by General Emilio Mola. Освобождая Каталонию от франкистов, колонна Дуррути двинулась в сторону Сарагосы, которая была под контролем сил генерала Эмилио Молы.
Case studies presented in Zaragoza were used subsequently in the campaign, e.g., in the International Year brochure. Результаты анализа конкретных примеров, представленных в Сарагосе, впоследствии были использованы в ходе кампании, в частности были отражены в содержании брошюры, посвященной Международному году.
The author of the communication, dated 13 January 2006, is José Zaragoza Rovira, a Spanish national, currently serving a former sentence. Автором сообщения от 13 января 2006 года является гражданин Испании Хосе Сарагоса Ровира, в настоящее время отбывающий ранее назначенное наказание.
In 1283, the nobles and burgers of Aragon held a cortes in Zaragoza at which they swore to uphold each other's rights. В 1283 году, представители знати и городов Арагона собрали в Сарагосе кортесы, на которых поклялись отстаивать интересы друг друга.