n infml The law ought to be tighter. It mustn't give criminals just a slap on the wrist — Закон должен быть более суровым, а не просто журить преступников
slap: 1) шлепок Ex: a slap on the shoulder похлопывание по плечу Ex: a slap in the face пощечина2) удар (по самолюбию), пощечина, оскорбление Ex: a slap in the face резкий отпор; оскорбление; неожиданное
slap on: 1) надвинуть, нахлобучить He slapped his hat on (his head) and ran outof the house. ≈ Он надвинул на глаза шляпу и выбежал из дома. 2)намазать (краской и т. п.) The paint has just been slapped on! ≈
wrist: 1) запястье2) _анат. лучезапястный сустав3) манжета, обшлаг (рукава)4) крага (перчатки)5) _тех. цапфа _Id: wrist of the foot _диал. щиколотка _Id: slap on the wrist поправка; предупреждение
slap someone on the wrist: expr infml The courts just slap them on the wrist and send them back out on the streets — Суды практически не принимают к ним никаких мер и отпускают после легкого внушения
slap someone's wrist: expr infml The judge only slapped her wrist — Судья лишь слегка пожурил ее
slap down: швырять, бросать со стуком, с силой She slapped the letter down on thetable and walked out in a bad temper. ≈ Она швырнула письмо на стол иушла в ужасном настроении.
Now, there are laws that want to set children free with a slap on the wrist after a short time of incarceration. Теперь есть законы, которые хотят освободить детей, с мягким наказанием после короткого времени лишения свободы.
Instead, it is a regrettable continuation of the status quo in which Israeli soldiers involved in such cold-blooded murders are suspended pending investigations and these so-called investigations either clear the perpetrators of these crimes or punish them with a slap on the wrist. Вместо этого, к сожалению, сохраняется статус-кво, когда израильские солдаты, совершившие подобные хладнокровные убийства, отстраняются от службы на время следствия, а так называемое следствие заканчивается либо освобождением преступников от ответственности за совершенные преступления, либо вынесением легких наказаний.
Instead, it is a regrettable continuation of the status quo in which Israeli soldiers involved in such cold-blooded murders are suspended pending investigations and these so-called investigations either clear the perpetrators of these crimes or punish them with a slap on the wrist. Вместо этого, к сожалению, сохраняется статускво, когда израильские солдаты, совершившие подобные хладнокровные убийства, отстраняются от службы на время следствия, а так называемое следствие заканчивается либо освобождением преступников от ответственности за совершенные преступления, либо вынесением легких наказаний.