Abjuring these methods would signal to all that the parties involved want to stay the course to peace. Отказ от таких методов показал бы всем, что обе стороны хотят продвигаться к миру.
In the political domain, too, managing change demands openness and reasoned discourse, an essential ingredient of which is abjuring violence. В политической области выработка подхода к изменениям требует открытости и разумных дискуссий, существенным элементом которых является отказ от насилия.
A draft code of conduct for political candidates had been proposed, abjuring remarks which could amount to incitement to racial disharmony. Был предложен кодекс поведения для политических кандидатов, предусматривающий их отказ от высказываний, которые могут быть равносильны подстрекательству к расовой розне.
Without abjuring its full and indissoluble understanding of human rights, the original programme placed greater emphasis on guaranteeing the protection of civil rights. Не отказываясь от полного и неизменного понимания прав человека, первоначальная программа сделала больший упор на гарантию защиты гражданских прав.