direction: 1) направление Ex: direction of propagation направление распространения Ex: in the direction of London по направлению к Лондону Ex: from all directions со всех сторон Ex: in every direction, in all
In addition, always at the direction of Olivier, was increased the engine capacity. В дополнение, всегда в направлении Olivier, был увеличен объем двигателя.
Such routine matters can continue to be handled at the direction of programme managers. Практика решения таких обычных вопросов по указанию руководителей программ может быть сохранена.
At the direction of the Panel, interviews were scheduled with the majority of these claimants. По указанию Группы было намечено проведение собеседований с большинством этих заявителей.
At the direction of Dalai Lama Bogdo gegen himself was to appoint a temple place. По указанию Далай-ламы, Богдо гэгэн сам должен был определить место строительства храма.
An interpreter was also arranged at the direction of the Judicial Court during court proceedings. По решению уголовного суда услуги переводчика были также обеспечены в ходе судебного разбирательства.
Needle in the ground magnetic field can be maintained at the direction of the magnetic meridian tangent. Иглы в земле магнитное поле может поддерживаться на направление магнитного меридиана касательной.
At the direction of the Governing Council, the Executive Secretary referred “bedoun” claims to the Panel for review. По указанию Совета управляющих Исполнительный секретарь передал претензии "бедунов" на рассмотрение Группы.
Workers to fill quota posts are recruited at the direction of the city and district employment centres. Прием работников на рабочие места, установленные квотой для предприятий, осуществляется по направлению городских, районных Центров занятости.
At the direction of the UNAMID Force Commander, a review was carried out to investigate the causes of the attack. По приказу командующего силами ЮНАМИД было проведено расследование для выяснения причин нападения.
At the direction of the Panel, the secretariat contacted the Kuwaiti supplier that was still in business. По поручению Группы сотрудники секретариата вступили в контакт с кувейтским поставщиком, который по-прежнему продолжал свою коммерческую деятельность.