Вход Регистрация

bargaining chips перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • полит
    "козырная карта"
    1) Скрытые резервы в международных и иных переговорах, используемые в решающий момент
    2) Военная программа, система оружия, разрабатываемая или уже имеющаяся, используемая только для устрашения и с целью склонить к компромиссу потенциального противника. Впервые выражение было использовано в этом значении во время переговоров по ОСВ [SALT I, SALT II] (1969-79). Такая стратегия критиковалась прежде всего из-за дороговизны разработки новых вооружений только ради "козыря" на переговорах
  • bargaining:    1) ведение переговоров2) заключение сделки3) торги
  • chips:    щепа, крошка chop into chips ≈ рубить на щепу - break chips - chipssteaming - crush chips - separate chips - stone chips Чипы
  • be in the chips:    быть богатым, влиятельным
  • in the chips:    adj sl He's occasionally in the chips — Иногда у него водится монета I'm in the chips this month — В этом месяце у меня денег полно
  • bargaining agent:    торговый агент
  • bargaining chip:    1) _разг. преимущество, козырь (которые могут быть использованы при торге, на переговорах и т. п.)
  • bargaining counter:    козырь, преимущество синоним: trump
  • bargaining date:    срок пересмотра коллективного договора
  • bargaining game:    мат. игра с торгом
  • bargaining power:    рыночная власть (продавца или покупателя), позволяющая отстаивать своиинтересы
  • bargaining problem:    экон. задача о сделке, задача торга
  • bargaining procedure:    мат. арбитражная схема
  • bargaining process:    процесс установления цены (в результате торгов или переговоров междупокупателями и продавцами)
  • bargaining quotas:    контингенты, установленные с целью получения торговых уступок
  • bargaining right:    право ведения переговоров