basic: 1) основной, главный, самый существенный Ex: basic principles основные принципы Ex: basic fact основной (самый существенный) факт Ex: basic argument основное (главное) соображение Ex: basic issues о
wage: 1) преим. _pl. заработная плата (рабочих) Ex: wages and salaries заработная плата рабочих и служащих Ex: dismissal (terminal) wage выходное пособие Ex: wage labour наемный труд Ex: wage scale шкала
The Commission updated the minimum basic wage of able seamen. Комиссия обновила минимальный размер заработной платы годных к службе моряков.
It studies approaches to planning the basic wage used at Ukrainian enterprises. Исследованы подходы к проектированию основной заработной платы, используемые на украинских предприятиях.
In 2010 women ' s monthly basic wage was 18 per cent lower than that of men. В 2010 году месячная базовая заработная плата женщин была на 18% ниже, чем у мужчин.
The new basic wage rate in the garment industry, apart from the trainees, is around $1.36 per hour. Новая базовая ставка заработной платы в швейной промышленности, за исключением учеников, составляет около 1,36 доллара в час.
For work in such schools the teaching staff receives additional remuneration in the amount of 3 per cent of the basic wage. За работу в таких школах учителя получают надбавки, составляющие 3% основной заработной платы.
It requires employers to pay fifty per-cent of basic wage and dearness allowance to the workmen during period of “lay-off”. Он требует от работодателей выплаты 50% базовой зарплаты и дополнительного пособия работникам за период "отстранения от обязанностей".
In 1999, the minimum basic wage payable for employment in the Territory was increased to $4.00 per hour. В 1999 году размер минимальной базовой заработной платы, назначаемой занятым в пределах территории, был увеличен до 4 долларов в час.
The right to a basic wage is thus established in the Labour Code, and the minimum wage has force of law. Таким образом, в Трудовом кодексе закреплено право на базовое вознаграждение, и минимальный размер оплаты труда имеет силу закона.
Public holidays are paid at the basic wage rate in accordance with the rules set out in article 142 A of the Labour Code. Дни государственных праздников оплачиваются в обычном размере в соответствии с правилами, закрепленными в пункте А статьи 142 Трудового кодекса.
These are the forms of remuneration the legislator saw fit to add to the basic wage to guarantee workers a decent standard of living. Это те формы вознаграждения, которое, по мнению законодателя, может добавляться к основной зарплате, чтобы гарантировать работникам достойный уровень жизни.