Вход Регистрация

claim for перевод

Голос:
"claim for" примеры
ПереводМобильная
  • требовать требование о
  • claim:    1) требование; претензия, притязание Ex: territorial claims территориальные претензии Ex: to lay claim to smth., to set up a claim to smth., to put in a claim for smth. предъявлять требование на что
  • claim to be:    выдавать себя за
  • abandon a claim:    отказываться от претензии отказываться от претензии
  • abjure a claim:    отказываться от претензий
  • accident claim:    иск из несчастного случая
  • adjudicate a claim:    выносить судебное решение по иску
  • adjudication of claim:    рассмотрение иска
  • adjustment of claim:    урегулирование претензии
  • admit a claim:    признать справедливость претензии
  • advance a claim:    заявлять претензию; предъявлять иск
  • adverse claim:    1) требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание 2) коллидирующее притязание, требование 3) заявленное под присягой формальное притязание на владе
  • advise a claim:    сообщать об иске
  • allow a claim:    удовлетворить претензию
  • alternative claim:    юр. альтернативный иск, альтернативная претензия
  • answer to a claim:    удовлетворять иск
Примеры
  • A number of claims for compensation are forthcoming.
    Предполагается, что будет получено несколько требований о возмещении.
  • Claims for futilely spent holiday time are excluded.
    Иски о возмещении бессмысленно проведённого времени отпуска исключаются.
  • Thus, there are no claims for recovery against them.
    Поэтому и отсутствуют претензии о взыскании с них.
  • B Claims for both MPA and “C6” losses.
    b Претензии в отношении ДСМ и потери типа “C6”.
  • We also support Africa's claim for permanent seats.
    Мы также поддерживаем стремление Африки получить места постоянных членов.
  • There are six separate claims for amounts allegedly outstanding.
    Предъявлено шесть отдельных претензий на предположительно невыплаченные суммы.
  • A Claims for both MPA and “C6” losses.
    a Претензии в отношении ДСМ и потерь типа “C6”.
  • 94 Including claims for administrative costs and expenses.
    94 Включая требования в отношении административных издержек и расходов.
  • Those potential inheritors were claiming for rents.
    Горожане могли пользоваться этими землями на правах аренды.
  • Insufficient evidence to substantiate claim for expenses.
    Недостаточные доказательства для обоснования претензии в отношении расходов.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5