Вход Регистрация

claim перевод

Произношение: [ kleim ]  Голос
Простое прошедшее: claimed   
Настоящее совершенное: claimed   
Мно жественное число: claims   
Настоящее длительное: claiming   
"claim" примеры
ПереводМобильная
  • 1) требование; претензия, притязание
    Ex: territorial claims территориальные претензии
    Ex: to lay claim to smth., to set up a claim to smth., to put in a claim for smth. предъявлять требование на что-л; претендовать на получение чего-л
    Ex: does anyone make a claim to this purse? _разг. чей это кошелек?

    2) право (на что-л); (законная) претензия; _юр. тж. право требования
    Ex: claim to attention право на внимание
    Ex: moral claim моральное право
    Ex: prior claim _юр. преимущественное требование
    Ex: he has no claim on me он не имеет права рассчитывать на меня
    Ex: what claim has he to the property? какие у него права на это имущество?

    3) патентные притязания, патентная формула

    4) (отдельный) пункт патентной заявки

    5) иск; претензия; рекламация
    Ex: claim in return, counter claim встречное требование; встречный иск
    Ex: claim against the public расход, относимый за счет государства
    Ex: to abandon a claim отказаться от требования
    Ex: to acknowledge a claim признать требование
    Ex: to allow a claim удовлетворить требование; признать правильность претензии
    Ex: to make a claim against smb. for smth. предъявить иск кому-л на что-л
    Ex: to lay claim to smth., to put smth. to a claim предъявлять права на что-л
    Ex: to reject a claim отказать в требовании; отклонить рекламацию

    6) _юр. иск о возмещении убытков или ущерба (в связи с увечьем)
    Ex: to put in a claim подавать иск о возмещении ущерба

    7) _разг. утверждение, заявление
    Ex: his claims to the contrary notwithstanding несмотря на то, что он утверждает обратное

    8) преим _ам. и _австрал. участок, отведенный под разработку недр; горный отвод
    Ex: to jump a claim незаконно захватить участок, отведенный другому; захватить чужое
    Ex: to stake out a claim отмечать границы отведенного участка; закреплять свое право (на что-л)

    9) преим _ам. и _австрал. заявка на отвод участка

    10) требовать (обыкн как принадлежащее по праву)
    Ex: to claim to be exempt требовать льготы; требовать (для себя) исключения
    Ex: to claim one's right требовать того, что полагается по праву; требовать своего
    Ex: to claim attention требовать внимания; заслуживать внимания
    Ex: this matter claims our attention это дело заслуживает внимания
    Ex: he went to claim his bags at the station он пошел на вокзал получить свой багаж
    Ex: does anyone claim this umbrella? _разг. чей это зонтик?

    11) претендовать, предъявлять претензию, требование, притязание; заявлять права (на что-л); добиваться
    Ex: to claim a court of inquiry требовать назначения следственной комиссии
    Ex: to claim the throne претендовать на престол
    Ex: to claim a fault _спорт. считать ошибкой
    Ex: I claim that the hearing should be postponed я требую, чтобы рассмотрение дела было отложено
    Ex: may I not claim your confidence? разве я не могу рассчитывать на ваше доверие?

    12) _юр. возбуждать иск (особ о возмещении ущерба);

    13) to claim damages требовать возмещения ущерба
    Ex: to claim on smb. возбудить иск против кого-л;
    Ex: to claim compensation for the loss требовать возмещения убытков, подавать иск о возмещении убытков

    14) _ам. _разг. утверждать, заявлять (что-л)
    Ex: I claim that it is false я утверждаю, что это неправда
    Ex: he is claimed to be the only survivor утверждают, что спасся только он
    Ex: he claimed to have reached the top of the mountain он утверждал, что достиг вершины горы
    Ex: he claimed to be the best tennis-player in the school он считал себя лучшим теннисистом школы

    15) _ам. _австрал. занимать участок земли на основе своей заявки
  • claim for:    требовать требование о
  • claim to be:    выдавать себя за
  • abandon a claim:    отказываться от претензии отказываться от претензии
  • abjure a claim:    отказываться от претензий
  • accident claim:    иск из несчастного случая
  • adjudicate a claim:    выносить судебное решение по иску
  • adjudication of claim:    рассмотрение иска
  • adjustment of claim:    урегулирование претензии
  • admit a claim:    признать справедливость претензии
  • advance a claim:    заявлять претензию; предъявлять иск
  • adverse claim:    1) требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание 2) коллидирующее притязание, требование 3) заявленное под присягой формальное притязание на владе
  • advise a claim:    сообщать об иске
  • allow a claim:    удовлетворить претензию
  • alternative claim:    юр. альтернативный иск, альтернативная претензия
  • answer to a claim:    удовлетворять иск
Примеры
  • The Luxembourg authorities have responded to these claims.
    Люксембургскими властями был дан ответ на это сообщение19.
  • It also found that Cameroon’s claims were admissible.
    Кроме того, он принял требования Камеруна к рассмотрению.
  • The line claims regional turboprop aircraft Bombardier Q400.
    На линии заявлены региональные турбовинтовые самолеты Bombardier Q400.
  • Only one claim may be the e-mail type.
    Тип электронной почты может иметь только одно утверждение.
  • The Committee expects expeditious settlement of those claims.
    Комитет выражает надежду на скорейшее удовлетворение этих требований.
  • The buyer claimed damages under article 74 CISG.
    Покупатель потребовал возмещения убытков согласно статье 74 КМКПТ.
  • Therefore, the Committee will examine both claims jointly.
    Поэтому Комитет будет рассматривать обе жалобы в совокупности.
  • They may have a claim to refugee protection.
    Они могут ходатайствовать о защите по беженской линии.
  • Ethiopia claims that it has offered alternative routes.
    Эфиопия заявила, что у нее имеются альтернативные маршруты.
  • Different mechanisms may be used for making claims.
    Механизмы, предусматриваемые для предъявления требований, могут быть различными.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование
    имя существительное
  • demand for something as rightful or due; "they struck in support of their claim for a shorter work day"

  • an informal right to something; "his claim on her attentions"; "his title to fame"
    Синонимы: title,

  • an established or recognized right; "a strong legal claim to the property"; "he had no documents confirming his title to his father''s estate"; "he staked his claim"
    Синонимы: title,

  • an assertion of a right (as to money or property); "his claim asked for damages"

  • an assertion that something is true or factual; "his claim that he was innocent"; "evidence contradicted the government''s claims"

  • a demand especially in the phrase "the call of duty"
    Синонимы: call,

  • глагол
  • take as an undesirable consequence of some event or state of affairs; "the accident claimed three lives"; "The hard work took its toll on her"
    Синонимы: take, exact,

  • assert or affirm strongly; state to be true or existing; "He claimed that he killed the burglar"

  • lay claim to; as of an idea; "She took credit for the whole idea"
    Синонимы: take,

  • ask for legally or make a legal claim to, as of debts, for example; "They claimed on the maximum allowable amount"

  • demand as being one''s due or property; assert one''s right or title to; "He claimed his suitcases at the airline counter"; "Mr. Smith claims special tax exemptions because he is a foreign resident"
    Синонимы: lay claim, arrogate,