1) присоединиться к чему-л. Can I come in on your plan? ≈ Могу я подключиться к вашему плану? 2) окружать кого-л., доставляя неудобства I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. ≈ Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меня. 3) напомнить Suddenly it came in on me that I had left the key behind. ≈ Внезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ. Just then it came in on me where I had seen her before. ≈ И тут я вспомнил, где я ее видел.
come: 1) приходить; идти; Ex: to come to the office приходить на службу; Ex: to come home приходить домой; Ex: to come down спускаться, опускаться; Ex: please ask him to come down пожалуйста, попросите ег
come in: 1) приходить, прибывать; Ex: what time does the train come in? когда приходит поезд?; Ex: the wounded began to come in стали прибывать раненые2) _спорт. прийти к финишу; Ex: to come in a close secon
as they come: adv infml He's as clever as they come — Он очень умный She's as stupid as they come — Она глупа как пробка She's as vain as they come — Она о себе самого высокого мнения That's a
come at: 1) нападать, набрасываться; добраться до кого-л. Just let me come athim. ≈ Дайте мне только добраться до него. 2) получить доступ к чему-л.,добраться до чего-л.; найти How did you come at the inform
come by: 1) унаследовать (черту характера, черты лица и т. п.)2) зайти, завернуть (куда-л.)
come for: 1) заходить за I've come for my parcel. ≈ Я пришел за своей посылкой.I'll come for you at 8 o'clock. ≈ Я зайду за тобой в 8 часов. 2)бросаться к кому-л. uзаходить за
come in for: 1) приходить за чем-л. Do come in for dinner. ≈ Заходи на ужин. 2)получить долю (чего-л.) Henry came in for a large share of his father'sfortune. ≈ Генри получит большую часть отцовского наследства.
come in with: вступать в (какое-л., чье-л.) дело We are inviting young people to come in with us. — Мы предлагаем молодым людям присоединяться к нам. not have enough imagination, intelligence, sense to come in ou
come into: 1) вступать в The door opened and the children came into the room. ≈Открылась дверь и в комнату вошли дети. 2) получать в наследство Charlescame into a fortune when his father died. ≈ Когда отец уме
come it: expr infml Don't try to come it — Хватит выделываться
come of: 1) случаться, происходить (чаще о плохом событии) Don't know what willcome of the boy if he keeps failing his examinations. ≈ Не знаю, чтостанет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться н
come on: 1) наступать, надвигаться; Ex: night was coming on надвигалась ночь; Ex: a terrible storm came on налетела страшная буря; Ex: it suddenly came on to rain вдруг пошел дождь; Ex: he felt a bad cold co
come on with: phrvi infml He came on with this bit about knowing the bank manager — Он начал нам заливать, что знаком с управляющим банком Don't come on with some boloney that you don't hear it — И не в
come to: 1) приходить в себя; Ex: it was many hours before he came to after being wounded после ранения он не скоро пришел в себя2) _мор. приводить или приводиться к ветру3) становиться на якорь
come to it: expr infml I suppose we all have to come to it in the end — Я думаю, что мы все никуда от этого не денемся
Примеры
At 8 a.m. a shell came in on the third floor. В 8 утра разорвался снаряд на третьем этаже.
I hope there will not be any statements of reservation coming in on the Charter. Я надеюсь, что не будет никаких высказываний оговорок в отношении Устава.
By 30 March most ships had arrived at Murmansk; the last stragglers came in on 1 April. До 30 марта большинство судов прибыли в Мурманск, последние отставшие суда пришли к 1 апреля.
All members will serve two-year terms, with new members coming in on a rotational basis. Все члены будут избираться сроком на два года, а новые члены будут их сменять на основе замещения7.
Your product key is located inside the box that the Windows DVD came in, on the DVD or in a confirmation e-mail that shows you purchased Windows. Ваш ключ продукта расположен внутри коробки что Виндовс ДВД пришло внутри, на ДВД или в электронной почте подтверждения которой шоу вы купили Виндовс.
The Doctor convinced the Master that the Nestenes were too dangerous to be reliable allies, and they reversed the radio beam the invasion force was coming in on, sending it back into space. Доктор убеждал Мастера, что Нестин слишком опасны, чтобы быть надёжными союзниками, и они отправили радио-луч обратно в космос, который отправил вторжение обратно в космос.
So the Levites and all Judah did according to all things that Jehoiada the priest had commanded, and took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that were to go out on the sabbath: for Jehoiada the priest dismissed not the courses. Левиты и весь народ Иудеи подчинились всему, что приказал священник Иодай. Иодай не отпустил ни одного человека из группы священников.
9 And the captains over hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath, with those that were to go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest. 9 И сделали сотники все, что приказал Иодай священник, и взяли каждый людей своих, приходящих в субботу и отходящих в субботу, и пришли к Иодаю священнику.
9 And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest. 9 И сделали сотники всё, что приказал Иодай священник, и взяли каждый людей своих, приходящих в субботу и отходящих в субботу, и пришли к Иодаю священнику.
But what we are on the surface is being constantly set in motion, changed, developed or repeated by the waves of the general Nature coming in on us either directly or else indirectly through others, through circumstances, through various agencies or channels. Но то, чем мя являемся на поверхности, постоянно приводится в движение, меняется, развивается или повторяется волнами общей Природы, входящими в нас или прямо, или не прямо, а через других, через обстоятельства, через посредников и т.д.