That people desired and deserved the decolonization of their Territory. Сахарский народ желает и заслуживает того, чтобы его несамоуправляющаяся территория была деколонизована.
For Gibraltar, the issue was one of decolonization and the applicable principle was self-determination. этот вопрос должен решаться только его населением.
The Special Committee on decolonization still had a significant role to play in that connection. Роль Комитета 24х остается в этом плане актуальной.
Only Timor-Leste had been decolonized since the First Decade on Decolonization had been proclaimed. После провозглашения первого Десятилетия за искоренение колониализма независимость была предоставлена только Тимору-Лешти.
Burundi gained independence in the context of the decolonization movement which got under way in the 1960s. Бурунди добилась независимости в ходе борьбы с колониализмом, развернувшейся в 1960-е годы.
He assured the Special Committee on decolonization and the Fourth Committee of the continuing cooperation of his delegation. В связи с этим можно было бы руководствоваться опытом Новой Каледонии и Токелау.
He emphasized the importance of education in the process of decolonization. Просвещенному народу легче понять, какие варианты выбора ему предлагаются, ему будет легче принять соответствующее решение, что облегчит работу Комитета.
It was illegally occupying a territory that was on the list of Non-Self-Governing Territories of the Special Committee on Decolonization. Можно подумать, Марокко стало жертвой какого-то заговора.
Since its formation in 1962 the Decolonization Committee has spearheaded the cause of colonized people throughout the world. Со времени его создания в 1962 году Комитет возглавил борьбу колонизованных народов во всем мире.
Decolonization Committee* I am writing to request the opportunity to testify at the hearing on Western Sahara. Обращаюсь с просьбой предоставить мне возможность дать свидетельские показания в ходе слушаний по вопросу о Западной Сахаре.