Вход Регистрация

do-nothing перевод

Голос:
"do-nothing" примеры
ПереводМобильная
  • 1) бездельник, лоботряс, лентяй

    2) ленивый, праздный

    3) пассивный
    Ex: do-nothing policy политика выжидания
  • be nothing to do with someone:    expr infml It's nothing to do with me how you want to spend your money — Мне нет никакого дела до того, как ты будешь тратить свои деньги
  • do nothing instruction:    холостая команда
  • do-nothing congress:    ист, полит "Конгресс-бездельник" Характеристика, которую дал президент США Г. Трумэн [Truman, Harry S.] контролировавшейся республиканцами 80-й сессии Конгресса США [Congress, U.S.] (1947-
  • do-nothing instruction:    пустая (фиктивная, холостая) команда
  • do-nothing operation:    холостая команда, фиктивная команда (в ЭВМ)
  • do-nothing party:    см Constitutional Union Party
  • have nothing to do:    не иметь ничего общего
  • nothing left to do but cry:    Остаётся лишь плакать
  • for nothing:    зря, без пользы; даром; из-за пустяка зря, даром
  • no nothing:    решительно ничего
  • not for nothing:    adv infml He shot that bear one hundred yards away. He wasn't born in Tennessee for nothing — Он уложил медведя на расстоянии в сто ярдов. Недаром он родился в Теннесси "You knocked that g
  • nothing:    1) пустяк, мелочь Ex: a mere nothing пустяк Ex: sweet nothings нежности. сладкие слова, любовные уверения Ex: gay nothings шуточки Ex: the little nothing s of life мелочи жизни2) ноль Ex: he is five
  • nothing but:    только; ничего кроме ничего кроме, только
  • nothing for it:    expr infml There's nothing for it, chaps, we'll just have to dream one up — Ничего не поделаешь, парни, надо что-то придумать There's nothing for it but to agree — Ничего не остается,
  • nothing in it:    adj infml 1) As the horses raced towards the finishing post there was nothing in it — Лошади стремительно приближались к финишному столбу, но было невозможно определить победителя 2) Don't both
Примеры
  • She attacked Downey almost continuously throughout the remainder of the year, accusing him of being a do-nothing, a tool of big business, and an agent of oil interests.
    На протяжении всего года, она нещадно критиковала Доуни, обвиняя его в бездействии, лоббировании интересов крупного и нефтяного бизнеса.