She had lacerated Lord John for his cowardice. Она просто разорвала его на кусочки за его трусость.
Then the soldiers, to keep up the mockery, took the lacerated body of Jesus. Затем воины, продолжая насмехаться, взяли истерзанное тело Иисуса.
They lacerated his body with iron hooks, and scraped all the skin from his body. Его тела драли железными крюками, с тела сдирали кожу.
In her attempt to prevent the attack, her hand was lacerated by the rod, requiring stiches. Отбиваясь от нападавших, она получила рваную рану кисти, которую позднее пришлось зашивать.
In May, men were lashed publicly in El-Naim square in Ar Raqqah city, which lacerated their backs. В мае мужчин подвергли публичной порке на площади Эн-Наим в городе Эр-Ракка, после которой остались следы на спине.
One passenger said that she sustained a fractured right ankle and a lacerated hand when a rescue boat backed over her." Один пассажир сказал, что женщина получила перелом правой лодыжки и рваные раны руки, когда спасательный катер переплыл через неё.
Faced with a world lacerated by conflict, religions must never become a vehicle of hatred, and can never justify evil and violence while invoking the name of God. В мире, раздираемом конфликтами, религии никогда не должны становиться орудиями ненависти и оправдывать зло и насилие, взывая к Богу.
The results of the examination of the dead by X-ray and other means showed that there was no trace of wounds caused by splinters or burns, except bone fracture, lacerated wounds, etc. В результате осмотра тел погибших рентгеновским и иными методами установлено, что следы осколочных или ожоговых ранений отсутствуют, но имеются переломы костей, рваные раны и т. п.