lapidose: 1) _книж. каменистый2) _спец. растущий на каменистой почве
Примеры
There is no truth in the alleged lapidation or public execution. Утверждение о забрасывании камнями или публичной казни не соответствует истине.
The alleged lapidation or hanging in public have no basis in reality. Утверждения о забрасывании их камнями или публичном повешении не имеют под собой фактических оснований.
Iranian criminal law provided for certain forms of corporal punishment, including flogging and lapidation. Уголовное право Ирана предусматривает некоторые виды телесных наказаний, включая наказание плетьми и побивание камнями.
Given that the sharia was applied in the country, it would also be useful to know whether criminal legislation allowed for penalties such as lapidation. Поскольку в стране применяются нормы шариата, было бы также полезно узнать, предусмотрены ли в уголовном законодательстве такие меры наказания, как побивание камнями.
In 2009, at least 388 persons, including 5 minors, had been executed, in violation of international law, as well as a significant number of women, some by lapidation. В 2009 году были казнены, по меньшей мере, 388 человек, включая пятерых несовершеннолетних, в нарушение норм международного права, а также большое количество женщин, причем некоторые из них подверглись побиванию камнями.
The European Union urged the Iranian authorities to suspend all sentences to lapidation and, in accordance with international standards, to reserve the death penalty for the most heinous crimes. Европейский союз призывает иранские власти отсрочить приведение в исполнение всех приговоров к побиванию камнями и, в соответствии с международными стандартами, сохранить смертную казнь в качестве меры наказания лишь за наиболее тяжкие преступления.
The application of measures of punishment of extreme severity, such as lapidation, amputation and flogging, which are not compatible with the provisions of article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, were also reported. Сообщалось также о применении таких исключительно жестоких мер наказания, как избиение камнями, отсечение конечностей и другие виды телесных наказаний, которые не совместимы с положениями статьи 7 Международного пакта о гражданских и политических правах.
The public lapidation of a young woman alleged to have been raped after having been sentenced to death for adultery by a local sharia court, mentioned in the previous report of the independent expert, still haunts the minds of people. В памяти людей до сих пор остается случай, когда одна молодая женщина, якобы изнасилованная после того, как была приговорена к смертной казни за адюльтер местным шариатским судом, была забита камнями, о чем упоминалось в предыдущем докладе независимого эксперта.
Furthermore, the Committee considers that the application of measures of punishment of extreme severity, such as flogging, lapidation and amputation, is not compatible with the provisions of article 7 of the Covenant. It also has serious questions about requiring repentance from detainees as a condition of their release from custody. Кроме того, по мнению Комитета, применение мер наказания, характеризующихся чрезвычайной жесткостью, таких, как порки, забрасывания камнями и отсечения конечностей, не совместимо с положениями статьи 7 Пакта; в этой связи у Комитетa есть серьезные вопросы относительно того, что освобождение задержанных обусловливается их покаянием.
Толкование
имя существительное
the act of pelting with stones; punishment inflicted by throwing stones at the victim (even unto death) Синонимы: stoning,