The essential component for marshalling these resources is political will. Важным компонентом использования этих ресурсов является политическая воля.
The Heads of House moved among the students, marshalling them into position and breaking up arguments. Завучи расхаживали между учениками, переставляли их, унимали споры.
The marshalling of the resources pledged would follow once the respective integrated peacebuilding strategies had been finalized. После завершения разработки соответствующих комплексных стратегий в области миростроительства будет осуществлено распределение выделенных ресурсов.
We want to see the Peacebuilding Commission succeed in its role of marshalling support for sustainable peacekeeping. Мы хотели бы, чтобы Комиссия по миростроительству успешно выполнила свою задачу по оказанию устойчивой поддержки усилиям по миротворчеству.
Members will note that the Commission itself is tasked with marshalling resources and proposing integrated strategies for post-conflict peacebuilding. Как известно членам, на Комиссии лежит задача по привлечению ресурсов и разработке комплексных стратегий для постконфликтного миростроительства.
As individual States, we have no hope of marshalling the strength to contemplate, let alone battle, the dangers facing us. По отдельности нашим государствам не под силу определить все стоящие перед нами опасности, не говоря уже об их преодолении.
We believe that it is through negotiation and understanding that consensus can be achieved, and that universality is achieved by marshalling will. Мы считаем, что консенсуса можно добиться только путем переговоров и достижения понимания, а универсальность достигается за счет проявления воли.
No amount of policy analysis or marshalling of resources will suffice where Governments lack the commitment to reform or to redress a pattern of abuse. Никакой анализ политики или выделение ресурсов не будут достаточными, если отсутствует приверженность правительств проведению реформ или устранению злоупотреблений.
These initial outlays will surely serve as a catalyst for filling critical local needs that would not otherwise be met, as well as for marshalling additional resources. США для Бурунди, и мы надеемся, что аналогичное объявление будет в скором времени сделано и для Сьерра-Леоне.
Presently up came the Purser's steward, marshalling before him three or four of his subordinates, carrying several clothes' bags, which were deposited at the base of the mast. Вскоре появился баталер, предшествуемый тремя или четырьмя из его подчиненных с мешками, которые сложили у подножия мачты.