Вход Регистрация

measure out перевод

Голос:
"measure out" примеры
ПереводМобильная
  • 1) отмерять; выдавать по мерке; распределять
    Ex: to measure out a spoonful of medicine отмерить ложку лекарства
    Ex: he measured out a tot of rum to each of us он отмерил (дал) каждому из нас по глотку рома
    Ex: the football pitch had been measured out футбольное поле было уже отмерено
  • measure:    1) мера, система измерений Ex: dry measure мера сыпучих тел Ex: square measure квадратная мера, мера площади Ex: linear measure линейная мера, мера длины Ex: metrical measure метрическая мера Ex: cu
  • out:    1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
  • out-to-out measure:    наибольший габаритный размер, общий размер
  • measure for measure:    око за око, зуб за зуб
  • be not out to:    не собиратьсяb
  • be out:    1) не быть дома, на месте; отсутствовать Ex: when I phoned they told me the boss was out когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет Ex: I was out at the pictures меня не было дома, я ходил в ки
  • be out for:    стремиться получить Jane was always out for a good time. ≈ Джейн всегдахотела хорошо провести время.
  • be out in:    делать ошибки в чем-л. I think that the directors were out in theirjudgment. ≈ Думаю, что директора приняли неправильное решение. I was outin my calculations. ≈ Я ошибся в своих расчетах.
  • be out of:    1) заканчиваться (о запасах) I'm sorry, we're out of coffee. ≈ извините,но у закончился кофе. Have you any suggestions to make? I'm out ofideas. ≈ У Вас есть еще какие-нибудь предложения? Мне больше
  • be out of it:    1) не участвовать в чем-л.; не быть допущенным к чему-л. 2) избавитьсяот чего-л. 3) быть неправильно информированным
  • be out to:    всеми силами стремиться к чему-л. She is out for compliments. ≈ Онанапрашивается на комплименты. собиратьсяb
  • be out with:    быть с кем-л. в ссоре, не в ладах быть в ссоре с чем-либо
  • in and out:    1) то внутрь, то наружу 2) снаружи и внутри 3) попеременно, сколебаниями [ср. in-and-out] He is always in and out of hospital. ≈ Онто и дело попадает в больницу.
  • in-and-out:    1) _фин. быстрая перепродажа ценных бумаг, быстрая биржевая спекуляция2) _спорт. выступающий с переменным успехом Ex: in-and-out performer спортсмен, неровно выступающий в соревнованиях Ex: in-and-o
  • in-out:    1) входные/выходные контакты 2) вчт. ввод-вывод 3) входные / выходные параметры
Примеры
  • Then take and measure out 1.5 tablespoons of tea leaves.
    Затем берете и отмеряете 1,5 столовых ложек заварки.
  • We do not seek these restrictive measures out of animosity towards the Liberian people.
    Мы выступаем за эти меры ограничения не из чувства враждебности по отношению к либерийскому народу.
  • Mitigation measures, out of necessity, are dynamic and must respond to the changing context and conditions in Somalia.
    Необходимые меры ограничения являются динамичными и должны способствовать реагированию на изменяющуюся обстановку и условия в Сомали.
  • Kuwait has taken these measures out of respect for and compliance with the various human rights instruments dealing with them.
    Кувейт принял эти меры из уважения и с соблюдением различных договоров в области прав человека.
  • It will be a heritage for the bittern and the raven: and it will be measured out with line and weight as a waste land.
    совы и вороны поселятся в ней. Эту землю назовут "Пустая Пустыня".
  • In his pocket clinked the keys of the flour-bin; he it was who settled and measured out the rations for man and beast and paid both serving-maids and men.
    В его кармане звенели ключи от хлебного закрома, он сам распоряжался и выдавал все, что требовалось для людей и скота, сам платил жалованье прислуге.
  • In his pocket clinked the keys of the flour-bin; he it was who settled and measured out the rations for man and beast and paid both serving-maids and men. Often the little mistress would walk dejectedly, stand near the fireplace beside her cauldron, silently meditating.
    В его кармане звенели ключи от хлебного закрома, он сам распоряжался и выдавал все, что требовалось для людей и скота, сам платил жалованье прислуге.
  • 2 that sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters, saying, Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide!
    Идите, быстрые послы, к крепкому и бодрому народу, к народу страшному от начала и до сих пор, к народу рослому и всё попирающему, которого реки разрезают землю. 3Все вы, населяющие вселенную и живущие на земле!
Толкование
    глагол
  • determine the measurements of something or somebody, take measurements of; "Measure the length of the wall"
    Синонимы: measure, mensurate,