Вход Регистрация

notionally перевод

Голос:
"notionally" примеры
ПереводМобильная
  • 1) умозрительно, абстрактно; теоретически
  • notionalist:    1) мыслитель (особенно о философе-идеалисте)2) теоретик
  • notional principal amount:    фин. = notional principal
  • notionate:    1) _шотл. _ам. склонный к фантазированию2) _шотл. _ам. капризный, с причудами3) _шотл. _ам. своевольный
  • notional principal:    условная основная сумма кредитного обязательства в процентном свопе
  • notionist:    1) _редк. фантазер, человек с заумными идеями
  • notional pardon:    квазипомилование (помилование, как бы полученное в результате отбытияприговора)
  • notions:    ( мн. число америк.)галантерея notions галантерея ~ мелкие товары
  • notional bond:    бирж. теоретическая облигация*(стандартная облигация с гипотетическими сроком погашения, процентами и другими условиями, принимаемая за базу при заключении срочных контрактов на облигации; на каждой
  • notiophilus:    Большеглазы
Примеры
  • The Executive Board notionally set aside an initial $100 billion for this facility.
    Условно Исполнительный совет в предварительном порядке выделил 100 млрд. долл. США для этого Фонда.
  • Due to these obstacles, the governments in these countries were usually inhibited from effectively utilizing the policy space notionally available to them.
    Из-за этих препятствий правительства упомянутых стран, как правило, не имеют возможности эффективно использовать формально имеющееся у них пространство для маневра в политике.
  • Notionally, Torland ensured that the equipment used by the inspectors did not contain any covert monitoring features and did not measure parameters which would be considered sensitive or proliferative.
    Условно Торландия обеспечивала, чтобы оборудование, используемое инспекторами, не имело каких-либо скрытых возможностей для наблюдения и не позволяло замерять параметры, которые считались секретными или чувствительными с точки зрения распространения.
  • For instance, although nurseries notionally benefit the whole family, in practice they are means of social policy that facilitate women's engagement in the workforce, so when nurseries become too expensive it is typically women who end up staying at home to undertake childcare.
    Таким образом, когда ясли становятся слишком дорогими, оставаться дома для ухода за детьми вынуждены главным образом женщины.
  • 3.2 The State party ' s cumulative sentencing system allows for persons to be sentenced notionally to hundreds of years ' imprisonment, although in practice the maximum term of imprisonment permitted under the Criminal Code in force in 1995 was 40 years.
    3.2 Система сложения наказаний государства-участника позволяет выносить символические наказания в виде лишения свободы сроком на несколько сот лет, хотя на практике максимальный срок лишения свободы согласно ныне действующему Уголовного кодексу 1995 года составляет 40 лет.