Вход Регистрация

unsettle перевод

Голос
"unsettle" примеры
ПереводМобильная
  • 1) нарушать распорядок; выбивать из колеи
    Ex: holidays unsettle me праздники выбивают меня из колеи
    Ex: to unsettle old beliefs расшатывать старые представления

    2) расстраивать (здоровье, желудок и т. п.)

    3) огорчать, расстраивать
    Ex: his narrative unsettled us его рассказ нас расстроил

    4) смещать, сдвигать

    5) _редк. сдвигаться, менять положение
  • unset cement:    несхватившийся цементный раствор, незатвердевший цементный раствор
  • unset:    1) незашедший (о солнце)2) не вставленный в оправу3) невправленный (о кости и т. п.)4) незастывший Ex: unset jelly незастывшее желе
  • unsettled:    1) неустойчивый, неустановившийся Ex: the weather is unsettled погода не установилась Ex: prices remain unsettled цены остаются неустойчивыми2) неуспокоившийся; беспокойный; неуравновешенный3) нереш
  • unservivability:    ненадежность
  • unsettled account:    неурегулированный счет
  • unserviceable:    1) непригодный для использования, ненадежный в эксплуатации; вышедший из строя Ex: unserviceable equipment негодное оборудование Ex: to go unserviceable выходить из строя, повреждаться2) непрочный
  • unsettled condition:    = unstability conditionнеустановившийся режим
  • unserviceability:    1. эксплуатационная ненадежность; ненадежность в работе2.непригодность к эксплуатации
  • unsettled debt:    просроченный долг
Примеры
  • On the contrary, it is the petty things, like family quarrels, that will unsettle their world view.
    Наоборот, зрелище семейных ссор может потрясти мировоззрение.
  • Heckles are now particularly likely to be heard at comedy performances, to unsettle or compete with the performer.
    Теперь хеклеров можно услышать на комедийных выступлениях, где они пытаются мешать или конкурировать с артистами.
  • A battle line was a mass of close-packed men who could fire a deadly weight of metal in disciplined volleys, but to upset those men and thin their ranks, the skirmishers were sent ahead like a swarm of wasps to sting and unsettle them.
    Оборонительные линии состояли из стоящих вплотную друг к другу людей, стреляющих смертельными залпами, и чтобы победить их, проредить шеренги, и были посланы стрелки как рой жалящих ос.
Толкование