eye перевод
Произношение: [ ai ]Голос
- 1) глаз, око
Ex: blue eyes голубые глаза
Ex: eye compound сложный (многофасетный) глаз (у насекомых)
Ex: naked eye невооруженный глаз
Ex: black eye синяк под глазом
Ex: eye specialist (doctor) окулист, офтальмолог, врач по гл+больше...азным болезням, "глазник"
Ex: eye hospital (infirmary) глазная больница (лечебница)
Ex: the whites of the eyes белки глаз
Ex: eye for eye _библ. око за око
Ex: with open eyes с открытыми глазами; бессознательно, отдавая себе полный отчет
Ex: to see with one's own eyes видеть собственными глазами
Ex: the sun is in my eyes солнце режет мне глаза
Ex: to cast down one's eyes опустить глаза, потупить взор
Ex: to cock one's eye подмигивать
Ex: to screw up one's eyes прищуриться
Ex: to close (to put) one's eyes together сомкнуть глаза, заснуть
Ex: to cry one's eyes out выплакать все глаза
Ex: it strikes (it leaps to) the eye это бросается в глаза
2) чаще _pl. взгляд, взор
Ex: green eye ревнивый взгляд
Ex: eye contact встретившиеся взгляды
Ex: to maintain eye contact смотреть друг другу в глаза
Ex: to set (to lay, to clap) eyes on smth. увидеть (заметить) что-л.
Ex: I never set eyes on him я его в глаза не видел
Ex: to run (to pass) one's eyes over (through) smth. бегло просмотреть что-л., пробежать глазами что-л.
Ex: to throw (to cast) one's eye on smth. бросить взгляд (взглянуть) на что-л.
Ex: to arrest the eye остановить (чей-л.) взор; заставить взглянуть на себя
Ex: to meet smb.'s eye поймать чей-л. взгляд; прямо смотреть в глаза кому-л.; попасться на глаза кому-л.
Ex: more than meets the eye больше, чем кажется на первый взгляд; не так просто
Ex: to catch smb.'s eye поймать чей-л. взгляд; броситься кому-л. в глаза
Ex: to turn a blind eye to smth., to close one's eyes to smth. закрывать глаза на что-л.; смотреть сквозь пальцы на что-л.
Ex: one cannot shut one's eyes to the fact that... нельзя закрывать глаза на то, что...
Ex: to have (to keep) one's eyes glued on smth., smb. не отрывать глаз от чего-л., кого-л., не спускать глаз с чего-л., кого-л., любоваться чем-л., кем-л.
Ex: to burst upon the eye бросаться в глаза; предстать перед взором
Ex: to have eyes only for... не смотреть ни на кого другого (ни на что другое), кроме...
Ex: to see in the mind's eye видеть внутренним взором (в воображении)
3) взгляды, мнение, воззрение,; суждение
Ex: in the eye(s) of smb. по чьему-л. мнению
Ex: in the eye of the law в глазах закона
Ex: I look upon the problem with a different eye я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопрос
Ex: to see eye to eye сходиться во взглядах, полностью соглашаться; смотреть одними глазами
Ex: she does not see eye to eye with me мы с ней расходимся во взглядах (по разному смотрим на вещи)
4) зрение
Ex: eye training тренировка зрения
Ex: education through the eye визуальное обучение
Ex: to open smb.'s eyes вернуть кому-л. зрение; открыть кому-л. глаза; вывести кого-л. из заблуждения (заставить кого-л. прозреть) в отношении чего-л.; _библ. исцелить слепого
Ex: he opened my eyes to her perfidy он открыл мне глаза на ее обман
5) вкус (к чему-л.); понимание (чего-л.)
Ex: to have an eye for smth. быть знатоком (любителем) чего-л.; ценить что-л.; знать толк в чем-л.
Ex: to have an eye for beauty быть ценителем прекрасного; разбираться в чем-л.
Ex: to have an eye for colour обладать чувством цвета
Ex: to have an eye for the ground обладать способностью быстро ориентироваться на местности
Ex: the Japanese have an eye for flowers японцы понимают толк в цветах
6) внимание к чему-л., присмотр
Ex: with all one's eyes во все глаза, очень внимательно
Ex: to give an eye to smb., smth. обращать внимание на кого-л., что-л., уделять внимание кому-л.,чему-л.; присматривать, следить за кем-л., чем-л.
Ex: give an eye to the child присмотрите за ребенком
Ex: to keep an eye on глаз не спускать с, следить за
Ex: keep your eye on him! не спускайте с него глаз!
Ex: he kept an eye on his luggage он приглядывал за своим багажем
Ex: he could not take his eyes off it он не спускал глаз с этого, он не мог отвести глаз от этого
Ex: to be all eyes смотреть внимательно, не отрывать глаз
Ex: to make smb. open his eyes удивить (изумить) кого-л.
Ex: to have an eye in one's head обладать наблюдательностью; быть бдительным
Ex: to have eyes at the back of one's head все видеть, все замечать
Ex: to have all one's eyes about one быть начеку (настороже), смотреть в оба
7) (to) план, замысел
Ex: to have an eye to иметь на примете (что-л.); не упускать из виду (шанс, возможность)
Ex: with an eye to с видами на (что-л.), в расчете на (что-л.); с целью; для того, чтобы
Ex: to marry smb. with an eye to her fortune жениться по расчету
Ex: he always has an eye to his own interest о своих собственных интересах он никогда не забывает
8) глазомер
Ex: eye sketch (work) _спец. глазомерная съемка; определение расстояния на глаз (глазомером)
Ex: to estimate by (the) eye определить на глазок (на глаз)
Ex: to have a good eye for distances уметь хорошо определять расстояние на глаз
9) центр; средоточие (света, науки и т. п.)
Ex: the eye of day (of heaven) дневное светило, солнце, "небесное око"
Ex: the eye of Greece око Греции, Афины
Ex: the eye of the problem суть проблемы
Ex: eye of the storm _метеор. око (глаз) бури; центр тропического циклона
Ex: wind's eye направление, откуда дует ветер
Ex: in the wind's eye _мор. против ветра
10) глазок (для наблюдения); смотровое окошко
11) _тех. ушко (иголки и т. п.)
12) петелька (для крючка)
13) колечко (к которому что-л. прицепляется)
14) ноздря, глазок (в сыре)
15) _сл. сыщик, детектив
Ex: private eye частный сыщик
16) _сл. экран телевизора
17) _тех. проушина; глазок; коуш
18) _мор. рым
19) _горн. устье шахты
20) _с-х. _бот. глазок
21) _воен. центр, яблоко (мишени) _Id: black eye стыд и срам; _ам. плохая репутация _Id: camera eye хорошая зрительная память _Id: ship's eyes _мор. клюзы _Id: (oh) my eye! вот те на!, вот так так!, ну и ну!, подумать только! _Id: that's all my eye _сл. все это вздор (враки) _Id: "eyes only" "только лично" (гриф на секретной переписке) _Id: "for the eyes of the President" "президенту только лично" (гриф) _Id: up to the eyes in smth. по уши (по горло) в чем-л. _Id: he is up to the eyes in work он занят по горло _Id: eyes right! равнение направо! (команда) _Id: easy on the eye красивый, привлекательный _Id: in a pig's eye _ам. _сл. никогда, ни в коем случае; когда рак свистнет _Id: to do smb. in the eye _простореч. нагло обманывать (надувать) кого-л. _Id: to give smb. the eye _сл. глазеть, пялиться на кого-л. (в восхищении) _Id: to give smb. the fishy (beady) eye _сл. посмотреть на кого-л. неодобрительно _Id: to make eyes at smb. строить кому-л. глазки _Id: to close one's eyes уснуть (закрыть глаза) навеки, скончаться _Id: to catch the chairman's eye получить слово (на собрании, в парламенте и т. п.) _Id: to keep an eye out for smth. _ам. следить за чем-л.; поджидать появления чего-л. _Id: to keep one's eyes on the ball _ам. не упускать из виду основной цели, быть настороже (начеку) _Id: to be in the public eye пользоваться славой (известностью); часто показываться в общественных местах _Id: to wipe smb.'s eyes осушить чьи-л. слезы; утешить кого-л.; _сл. утереть нос кому-л. _Id: to show the whites of one's eyes таращить или закатывать глаза _Id: to see the whites of the enemy's eyes подпускать противника на близкое расстояние _Id: no eye like the eye of the master хозяйский глаз везде нужен _Id: to see with half an eye увидеть с первого взгляда, легко заметить _Id: one could see with half an eye that... бросалось в глаза, что...; нельзя было не увидеть, что... _Id: if you had half an eye если бы вы не били совершенно слепы _Id: mind your eye! берегись!, внимание!, гляди в оба! _Id: damn your eyes! _груб. будьте вы прокляты! _Id: four eyes see more than two четыре глаза заметят то, чего не заметят два; ум хорошо, а два лучше _Id: to feast one's eyes with (on) smth. любоваться чем-л. _Id: to keep one's (both) eyes open (wide open, peeled, skinned) не зевать, смотреть в оба; держать ухо востро _Id: to knock smb.'s eyes out произвести на кого-л. огромное впечатление; ошеломить кого-л. (особ. женской красотой)
22) разглядывать; рассматривать; взирать
Ex: to eye smb. with suspicion уставиться на кого-л. с подозрением, бросать подозрительные взгляды на кого-л.
Ex: to eye with curiosity разглядывать (взирать) с любопытством
23) держать под наблюдением, следить (за кем-л.), не спускать глаз (с кого-л.)
24) делать глазки, петельки, проушины и т. п.
- by eye: приблизительно
- eye for eye: библ. око за око
- eye for an eye: Талион
Примеры
или глаз твой завистлив оттого, что я добр?
О, Иегова! очи Твои не к истине ли?
Мои глаза ослабели, пока я ждал моего Бога.
Или ждать с тяжелыми сухими глазами своего рока?
Трое спутников Гэндальфа тоже обратили взоры к востоку.