pass перевод
Произношение: [ pɑ:s ]Голос
- 1) проход; путь
Ex: the guide showed us the pass through the wood проводник показал нам путь через лес
2) путь, подход, ключ (к чему-либо)
Ex: she found the pass to his heart она нашла ключ к его сердцу
3) канал
Ex: the gover+больше...nment's power to shut and open the passes of trade полномочия правительства открывть и закрывать каналы торговли
4) проход, узкая улица, переулок; проулок
Ex: a narrow pass with low houses узкий проход между невысокими домами
5) ущелье, дефиле, перевал, седловина
Ex: a mountain pass горный перевал
Ex: the P. of Thermopylae _ист. Фермопильское ущелье
Ex: wooded pass лесистое ущелье
Ex: the height of the pass is... высота перевала...
Ex: a house on a pass домик на перевале
Ex: a pass over Andes перевал через Анды
6) _воен. стратегическое укрепление, высота
Ex: they defended the pass of the bridge они обороняли предмостное укрепление
7) _воен. форт, крепость в горах
8) фарватер, пролив, судоходное русло, судоходный канал
9) рыбоход
10) _редк. брод, переезд (на реке)
11) _горн. проход, пропускное отверстие; скат, ходок для людей
12) калибр или ручей валка
13) _горн. топографическая съемка
14) _ав. неточно рассчитанный заход на посадку
15) _ав. прохождение, пролет (самолета)
Ex: close pass пролет на небольшом расстоянии, близкий пролет
Ex: satellite pass прохождение спутника через заданную точку
16) переход (из одного состояния в другое)
Ex: pass of heat теплопередача, переход тепла
17) смерть
Ex: sudden pass внезапная смерть
18) _карт. пас _Id: a pass in review _воен. прохождение торжественным маршем _Id: to gain the pass защищать свое дело _Id: to sell the pass _книж. предать своих сторонников, свое дело
19) идти; проходить; проезжать
Ex: to pass on the line идти по прямой (легкая атлетика)
Ex: to see smb. pass видеть, как кто-то проходит
Ex: to pass into the room пройти в комнату
Ex: please let me pass пожалуйста, дайте мне пройти
Ex: we passed through the town without stopping мы проехали через город не останавливаясь
Ex: the river passes southward река течет на юг
Ex: the road passes close to the village дорога проходит недалеко от деревни
Ex: we passed along the river мы шли вдоль реки
20) проходить мимо, миновать
Ex: to pass smb. in the street встретить кого-либо на улице
Ex: to pass a building пройти мимо здания
Ex: to pass a station проехать мимо станции (не останавливаясь)
Ex: did you pass him on the road? вы не встретили его по дороге?
Ex: he had passed sixteen ему минуло шестнадцать лет
Ex: he has passed the fifty mark _разг. ему перевалило за пятьдесят
21) обгонять (о машине, водителе)
22) пройти (мимо), пропустить, прозевать
Ex: to pass the turning проехать поворот (дороги)
Ex: to pass the stop пропустить остановку
23) не обратить внимания, пренебречь (тж. pass by)
Ex: to pass by in silence обходить молчанием
Ex: we may pass these details мы можем опустить эти детали
Ex: but let that pass не будем об этом говорить
Ex: his rude remark passed without rebuke его грубое замечание не встретило отпора
Ex: I can't pass the matter by without making a protest я не могу не выразить протеста по этому поводу
24) пройти незамеченным, сойти (тж. pass unheeded, unnoticed или unobserved)
Ex: his remark passed unheeded никто не обратил внимание на его замечание
Ex: the statement was allowed to pass unchallenged никто не выступил против его заявления; никто ему не возражал
25) проходить (через что-либо), переезжать; пересекать, переправляться
Ex: to pass an ocean пересекать океан
Ex: to pass the gates пройти (через) ворота
Ex: the steamer passed Gibraltar пароход прошел Гибралтар
26) перевозить, проводить (через что-либо)
Ex: the barks passed horses and munitions на барках перевозили лошадей и снаряжение
Ex: a canal sufficient to pass boats of 25 tons канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн
27) просовывать
Ex: to pass one's hand between iron bars просунуть руку между железными прутьями
Ex: to pass the thread through the eye of the needle вдеть нитку в иголку
28) передавать (тж. pass over)
Ex: pass me the butter, please пожалуйста, передайте мне масло
Ex: read the book and pass it to my brother прочтите книгу и передайте ее моему брату
Ex: they passed buckets of water from hand to hand они передавали ведра с водой из рук в руки
Ex: the letter was passed round the table письмо обошло весь стол
Ex: the news passed round the hall новость мгновенно облетела всех в зале
Ex: pass the word to reduce the weight of the load скажите, чтобы уменьшили вес груза
29) _спорт. передавать, пасовать
30) _карт. пасовать, объявлять пас
31) (to, into) переходить
Ex: to pass to the next item on the agenda переходить к следующему пункту повестки дня
Ex: to pass to smb. переходть к кому-либо
Ex: the business passed into other hands предприятие перешло в другие руки
Ex: the manuscript passed into the hands of a specialist рукопись попала в руки специалиста
Ex: it has passed into a proverb это вошло в пословицу
Ex: to pass to the reserve _воен. переходить в запас
Ex: to pass from joy to tears то радоваться, то плакать
Ex: in descending the mountain we passed from snow to rain спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь
Ex: hey pass! иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место)
32) превращаться, переходить из одного состояния в другое
Ex: to pass into solution переходить в раствор
Ex: a substance passes from a solid to a liquid state вещество переходит из твердого состояния в жидкое
Ex: when water boils it passes into steam когда вода кипит, она превращается в пар
33) переходить или передаваться по наследству (тж. pass over)
Ex: the estate passed to his heirs имение перешло к его наследникам
Ex: his title passed to his eldest son его титул был унаследован старшим сыном
34) идти, проходить, протекать (о времени)
Ex: a fortnight passed прошло две недели
Ex: the years pass rapidly годы быстро летят
Ex: how quick time passes как быстро летит время
Ex: generations will pass сменится много поколений
Ex: we have passed the early stage of our work первый этап нашей работы уже завершен
35) (про-)мелькнуть, появиться
Ex: a cloud passed across the sun тучка на мгновение закрыла солнце
Ex: a blush passed across her face она покраснела
Ex: a change passed over his face он переменился в лице
Ex: a smile passed over her lips на ее губах промелькнула улыбка
36) пройти; исчезнуть; прекратиться (тж. pass off)
Ex: the pain soon passed боль скоро прошла
Ex: his anger soon passed его гнев быстро прошел
Ex: the old customs are passing старые обычаи уходят в прошлое
Ex: all things must pass все преходяще; все проходит
37) подходить, годиться
Ex: this part of your article will pass эта часть вашей статьи пройдет
Ex: the trick will not pass фокус не пройдет
38) происходить, случаться, иметь место
Ex: did you see what was passing? вы видели, что случилось?
39) выходить за пределы; быть выше
Ex: to pass the $1.000 mark превысить 1000 долларов
Ex: it passes my understanding это выше моего понимания
Ex: it passes belief этому нельзя поверить; это невероятно
Ex: he did not pass the of his faculties он не вышел за рамки своих возможностей
Ex: the grief that passes show горе, которое нельзя выразить словами
40) ответить на (какое-либо) действие тем же действием, обменяться (приветствиями, взглядами)
Ex: to pass greetings обменяться приветствиями
Ex: to pass offices обменяться услугами
Ex: the articles passing between the two countries товары, которыми обмениваются эти две страны
Ex: some blows passed between them они подрались
Ex: words passed between them они поссорились
Ex: no words passed between them они не обменялись ни словом
Ex: the correspondence that has passed between us переписка, в которой мы состояли
Ex: tell me everything that passed between you расскажите мне подробно, что произошло между вами
41) проводить (время, день; тж. pass away)
Ex: to pass the time проводить время
Ex: what can we do to pass the time? как (бы) нам провести время?
Ex: to pass a pleasant evening приятно провести вечер
Ex: to pass an anxious day провести день в тревоге
Ex: to pass the spring in the south провести весну на юге
42) проводить (щеткой, рукой)
Ex: to pass a hand over one's eye провести рукой по глазам
Ex: she passed a comb through her hair она провела гребнем по волосам
Ex: to pass a sweeper over the floor провести щеткой по полу
Ex: to pass a wet sponge over smth. провести мокрой губкой по чему-либо; стереть память о чем-либо, забыть что-либо
Ex: he passed a wet sponge over his early life он постарался забыть свою прошлую жизнь
43) удовлетворять (требованиям, нормам)
Ex: to pass the standards удовлетворять нормам
44) пройти (испытание)
Ex: to pass the tests пройти испытание
45) выдержать, сдать (экзамен)
Ex: to pass exams with distinction сдать экзамены с отличием
Ex: he passed the entrance examination он сдал вступительный экзамен
Ex: he passed in geography он сдал экзамен по географии
Ex: to pass master получить звание магистра, главы колледжа
46) ставить (зачет); пропустить (экзаменующегося)
Ex: don't be afraid, we shallpass you не бойтесь, мы вам поставим зачет
47) пройти (цензуру, досмотр)
Ex: to pass the censor проходить через цензуру
Ex: topass the customs пройти таможенный досмотр
48) пропустить (через цензуру)
Ex: the officer passed my bag таможенный чиновник пропустил мой чемодан
Ex: he had passed for the press all the sheets of hte book он подписал к печати все листы книги
49) утверждать (план, расход)
Ex: to pass an invoice утвердить счет
Ex: to pass an item of expenditure провести статью расхода
Ex: the scheme was passed by the council план получил одобрение совета
Ex: the boiler was passed by the surveyor котел был принят инспектором
50) принимать (решение, резолюцию, закон)
Ex: to pass a bill принимать закон
Ex: the majority will pass the bill законопроект пройдет большинством голосов
Ex: the village was passed to be a township by the Council совет принял решение считать эту деревню городом
51) быть принятым, получить одобрение (о законе)
Ex: the bill passed the House of Commons палата общин утвердила законопроект
Ex: the bill passed the committee законопроект прошел через комиссию
52) выносить (приговор, решение)
Ex: to pass sentence upon smb. вынести приговор кому-либо
Ex: the court passed sentence on him today суд сегодня вынес приговор по его делу
53) быть вынесенным
Ex: the judgement passed for the plaintiff решение было в пользу истца
54) высказывать (суждение); делать (замечание)
Ex: to pass an opinion on smth. высказать мнение по поводу чего-либо
Ex: I can't pass an opinion on your work without examining it thoroughly я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав ее внимательно
Ex: to pass a remark сделать замечание
Ex: to pass censure upon smb., smth. критиковать кого-либо, что-либо, сделать замечание кому-либо, по поводу чего-либо
55) пускать в обращение (деньги, обыкн. фальшивые)
Ex: he was arrested for passing forged notes его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги
56) быть в обращении, иметь хождение (о деньгах)
Ex: a Bank of England note used to pass anywhere раньше банкнота Английского банка имела хождение везде
Ex: this coin will not pass эту монету не примут
57) (from) отходить, уклоняться (от принципов, курса)
Ex: to pass from a course отклониться от своего пути
58) (from) умереть, отойти
Ex: there has passed from among us a man who held a high position in English literature от нас ушел человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе
59) (through) испытывать (лишения, трудности)
Ex: they were passing through troubled times они переживали тревожное время
60) (for) сойти (за кого-либо); слыть (кем-либо)
Ex: he passed for my brother его приняли за моего брата
Ex: he was forty but he might have passed for younger ему было сорок, но можно было дать меньше
Ex: in this small town he passed for a man of considerable means в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком
61) пропускать, протягивать (веревку); обвязывать (веревкой)
Ex: to pass a rope round a pack обвязать тюк веревкой
Ex: to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом
Ex: they passed a rope round the calf's hind legs они связали веревкой задние ноги теленка
62) _ам. открывать (ключом)
Ex: all these doors should be passed with one key все эти двери должны открываться одним ключом
63) пронзить, проткнуть (кинжалом, шпагой)
Ex: he passed his sword through his enemy's body он пронзил своим мечом тело врага
Ex: a bullet passed through his shoulder пуля прошла через плечо
64) делать выпад, нападать (фехтование)
65) _спорт. брать (препятствие)
Ex: to pass a hurdle взять барьер
66) делать пассы (в фокусах)
67) _юр. изготовить, оформить (документ)
68) плутовать (в картах)
69) _мед. иметь (стул)
70) _мед. испускать (мочу)
Ex: to pass urine мочиться
71) не объявить выплату (регулярного дивиденда)
Ex: to pass a dividend _ам. не назначить дивиденда
Ex: concerns which not only passed dividends but went bankrupt концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились
72) выдавать себя за белого (о мулате, квартероне); скрывать свое негритянское происхождение _Id: to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... _Id: he passed by the name of Smith он был известен под именем Смит _Id: to pass one's promise дать обещание _Id: to pass one's word давать слово _Id: he passed his word of honour он дал честное слово _Id: to pass one's word for smb., smth. поручиться за кого-либо, что-либо _Id: to pass a bold jest отпустить смелую шутку _Id: to pass the lips произносить _Id: don't let it pass your lips об этом ни слова _Id: no complaints passed his lips он никогда не жаловался _Id: no food has passed my lips since the morning у меня во рту маковой росинки с утра не было _Id: to pass current иметь денежную стоимость; быть обычным, общепринятым; распространяться как слух _Id: to pass troops in review проводить смотр войск _Id: to pass on the torch передавать знания _Id: to pass the time of day _уст. поздороваться _Id: to pass (a) good morning _уст. пожелать доброго утра, поздороваться _Id: to pass in the checks _сл. умереть _Id: to pass the buck _ам. _сл. свалить ответственность (на кого-либо)
73) сдача экзамена без отличия
74) посредственная оценка; проходной балл, зачет
Ex: she got a bare pass она получила только переходной балл
75) оценка "посредственно" (3 балла в фигурном катании)
76) (трудное, критическое) положение или состояние
Ex: to be at a critical pass быть в критическом положении
Ex: to bring things to a desperate pass довести до крайности
Ex: to bring wonders to pass делать чудеса
Ex: to come to pass происходить, случаться
Ex: that things should have come to this pass! как можно было довести это до такого состояния!
Ex: things have come to a strange pass дела приняли странный оборот
77) пасс, движение рук (гипнотизера, фокусника)
78) фокус
Ex: to perform a pass сделать фокус
Ex: he performed most difficult passes он выполнял самые сложные фокусы
79) _уст. остроумная выходка, выпад
80) _спорт. передача, пас
Ex: bounce pass передача с отскоком мяча (баскетбол)
Ex: head pass передача головой
Ex: back pass передача назад
Ex: low pass передача низом
Ex: wing pass передача на край
Ex: criss-cross passes перекрестные передачи
Ex: cross pass поперечная передача
Ex: drop pass короткая передача назад
Ex: flip pass "подброшенная" передача
Ex: pass out передача на край
Ex: a clever pass to the forward удачный пас нападающему
Ex: to intercept a pass перехватить передачу
Ex: to make a pass передавать (мяч), делать передачу; нанести удар рапирой
81) выпад (фехтование) _Id: to make the pass плутовать при снятии колоды _Id: to make a pass at smb. делать выпад против кого-либо; пытаться ухаживать (за женщиной)
82) пропуск, паспорт
Ex: libriary pass читательский билет
Ex: security pass пропуск, выданный службой безопасности
Ex: he got his pass and health certificate он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья
83) пароль
Ex: to sell the pass продать пароль (неприятелю); выдать тайну, стать предателем
84) _воен. разрешение не присутствовать на поверке; отпускной билет; увольнительная
85) _воен. _ам. краткосрочный отпуск
Ex: a soldier on a pass солдат, имеющий краткосрочный отпуск
86) бесплатный билет; контрамарка
Ex: a (free) pass бесплатный железнодорожный билет
Ex: a free pass to a show контрамарка на концерт
Ex: admission pass входной билет
Ex: a bus pass проездной билет на автобус
Ex: a season pass сезонный билет
Ex: to grant smb. a free pass on the railway выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет
Ex: to hold a pass иметь бесплатный проездной билет
87) _сокр. от passenger
Примеры
3.2.26.2 Рассмотреть использование ближнего света в дневное время.
Она просила меня донести до вас эту мысль.
Проходит по территории России, Эстонии, Латвии, Литвы, Польши.
12 мая 2011 года — 800 тыс. статей.
Нам необходимо действовать по тем, которые уже приняты.
Толкование
- pasquin перевод
- pasquinade перевод
- pasquini перевод
- pasquino group перевод
- pasquotank county, north carolina перевод
- pass - no pass option перевод
- pass a bill перевод
- pass a dividend перевод
- pass a law перевод
- pasquino group перевод
- pasquotank county, north carolina перевод
- pass - no pass option перевод
- pass a bill перевод