place перевод
Произношение: [ pleis ]Голос
- 1) место
Ex: some place где-то
Ex: some place, some time где-нибудь, когда-нибудь
Ex: starting place _спорт. центральный круг
Ex: jumping place _спорт. сектор для прыжков
Ex: landing place _спорт. место соскока; _ав. место пр+больше...иземления
Ex: turnback place место поворота (велоспорт)
Ex: reporting place _спорт. место сбора спортсменов
Ex: I can't be at two places at once я не могу быть в двух местах одновременно
Ex: this would be a good place for us to picnic это хорошее место для пикника
2) место, город, местечко; (населенный) пункт
Ex: holy places святые места
Ex: from place to place с места на место
Ex: to move from place to place переезжать с места на место
Ex: to come to a place прибыть в какой-л. пункт (куда-л.)
Ex: it is a quiet place это тихое местечко (-ий городок)
Ex: London is a noisy place Лондон - шумный город
Ex: Bath is a very hot place in summer летом в Бате очень жарко
Ex: N. is a great place for oysters в N. отлично ловятся устрицы
Ex: what place do you come from? откуда вы родом?
Ex: place of arrival место прибытия
3) место, точка на поверхности; участок
Ex: a wet place on the floor мокрое пятно на полу
Ex: a rough place on the road скверный участок дороги
Ex: bad (raw, tender, sore) place больное место, болячка
Ex: show me the sore place on your arm покажите, где (в каком месте) у вас болит рука
4) обычное, привычное, отведенное место
Ex: in place на месте; уместный
Ex: everything in its place все на месте
Ex: to put a book (back) in its place поставить книгу на место
Ex: to put smth. in the wrong place поставить (положить) что-л. не на место
Ex: he would be very much in place as a journalist ему бы очень подошло быть журналистом
Ex: the proposal is not quite in place это предложение не совсем уместно
Ex: out of place не на месте; неуместный
Ex: the book is out of (its) place книга не на (своем) месте
Ex: to look (sadly) out of place быть удивительно неуместным (неподходящим)
Ex: remark out of place неуместное замечание
Ex: familiarity is quite out of place фамильярность здесь совсем неуместна
Ex: to give place to smb., smth. уступить место кому-л., чему-л.
Ex: his anger gave place to a feeling of pity его гнев уступил место жалости
Ex: to take the place of smth. заменить что-л.
Ex: electricity took the place of candles на смену свечам пришло электричество
5) сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.)
Ex: to book (to engage, to secure) places заказать билеты
Ex: to change places with smb. обменяться с кем-л. местами
Ex: go back to your place садитесь на свое место
Ex: there is no place for you для вас нет места
Ex: would you like to take my place? не хотите ли сесть на мое место?
Ex: six places were laid стол был накрыт на шесть персон
6) место в книге; страница; отрывок
Ex: to find one's place найти нужное место в книге
Ex: put smth. to mark the place заложите чем-л. это место
Ex: the author repeats that in another place автор повторяет это в другом месте
Ex: I've lost my place я не помню, до какого места я дочитал (где я остановился)
7) место, пространство
Ex: place and time пространство и время
Ex: you must find place for this bookcase вы должны найти место для этого книжного шкафа
Ex: fear can have no place in his heart в его сердце нет места страху
8) существенное место; важная роль
Ex: sports never had a place in his life спорт никогда не занимал важного места в его жизни
9) подходящий момент, ситуация
Ex: this isn't a place to talk about one's private affairs здесь не место обсуждать свои личные дела
10) (P.) в названиях: площадь; небольшая улица, тупик; имение
Ex: Woburn P. Уоборн-плейс
Ex: Penhurst P. имение (усадьба) Пенхерст
11) здание, помещение, место и т. п. специального назначения
Ex: place of amusement место развлечений
Ex: place of residence место жительства
Ex: place of business контора
Ex: place of resort место отдыха
Ex: place of worship молитвенный дом
Ex: place of joining _воен. призывной пункт
Ex: public place общественное здание, учреждение и т. п.
12) дом, жилище
Ex: come round to my place tonight заходите ко мне вечерком
Ex: you can all come and lunch at our place вы все можете у нас позавтракать
Ex: all over the place везде, по всему дому
Ex: he leaves his things all over the place он разбрасывает свои вещи по всей квартире
Ex: they are looking for you all over the place вас ищут по всему дому
13) имение, загородный дом
Ex: he has a place in Hempshire у него имение в Гемпшире
Ex: he has a nice little place in the country у него хорошенький загородный домик
14) _уст. укрепление
15) должность, место, служба
Ex: out of a place безработный
Ex: a place at court придворная должность
Ex: the place of President должность президента
Ex: to take smb.'s place заменять кого-л.; занять чье-л. место
Ex: to fill smb.'s place заменять кого-л.
Ex: he has got a place in the Custom House он получил место на таможне
Ex: he worked ten years in his last place на последнем месте он проработал десять лет
Ex: has he got a place yet? нашел ли он себе работу (место)?
16) высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост
Ex: hunting after places погоня за должностями
17) членство, участие (в спортивной команде)
Ex: a place in the Oxford boat участие (членство) в гребной команде Оксфордского университета
18) (тк. в ед. ч.) дело, право, обязанность
Ex: it is not my place to corret his errors не мое дело исправлять его ошибки
19) положение, статус
Ex: high places высший свет
Ex: to attain a high place достичь высокого положения
Ex: to know (to keep) one's place знать свое место
Ex: to put smb. in his (proper) place поставить кого-л. на место
Ex: his place among physicists is in the front rank он занимает видное место среди физиков
Ex: his name has taken its place (has found a place) in history его имя вошло в историю
20) _спорт. второе или третье призовое место
21) _ам. второе место (на скачках)
22) _горн. забой, выработка
23) _мат. разряд
Ex: decimal place разряд десятичной дроби
Ex: to calculate to five decimal places вычислить с точностью до одной стотысячной
24) _астр. местонахождение (небесного тела) _Id: another place _парл. палата лордов _Id: in place of вместо _Id: in the first place во-первых; прежде всего; первым делом; вообще _Id: he shouldn't be here in the first place ему вообще здесь делать нечего _Id: in the second place во-вторых _Id: in the next place затем _Id: to take place случаться, иметь место _Id: changes have taken place произошли изменения _Id: it took place ten years ago это случилось десять лет тому назад _Id: the marriage will not take place этот брак не состоится _Id: to have (to find) place иметь место _Id: to go places достичь успеха _Id: to have a soft place in one's heart for smb. питать к кому-л. слабость _Id: the place where you cough уборная, туалет _Id: one's place in the sun место под солнцем _Id: there is no place like home в гостях хорошо, а дома лучше
25) ставить, помещать; размещать
Ex: to place a cake in the oven поставить пирог в духовку
Ex: to place a board edgeways поставить доску на ребро
Ex: to place sentries расставить часовых
Ex: to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.)
Ex: to place in jeopardy поставить под угрозу
Ex: to place no restrictions on smth. не устанавливать каких-л. ограничений на что-л.
Ex: to place a question on the agenda поставить вопрос на повестку дня
Ex: to place on (in) orbit выводить на орбиту; _воен. размещать на орбите
Ex: to place the bar _спорт. установить планку (для прыжков)
Ex: to place a seal to a document приложить печать к документу
Ex: to place in inverted commas поставить в кавычки
Ex: to place down the weight опустить штангу (тяжелая атлетика)
Ex: to place oneself on all fours переходить в партер (борьба)
Ex: to place on the defensive _воен. вынуждать (противника) перейти к обороне
26) помещать, отдавать (куда-л.)
Ex: to place a child under smb.'s care отдать ребенка на чье-л. попечение
Ex: to place a child for adoption отдать ребенка на усыновление
Ex: to place in reserve _воен. выделять в резерв
Ex: to place smb., smth. in (at) smb.'s service отдать (выделить) кого-л., что-л. в чье-л. распоряжение
Ex: he placed his car in our service он отдал (предоставил) свой автомобиль в наше распоряжение
Ex: to place oneself under smb.'s orders поступить в чье-л. распоряжение
Ex: to place a matter in smb.'s hands отдать дело в чьи-л. руки
Ex: I place my fate in your hands я отдаю свою судьбу в ваши руки
Ex: to place under the command (of) _воен. подчинять, передавать в подчинение
27) определять на должность; ставить на приход (священника)
Ex: to place smb. in an office устроить кого-л. в учреждение
Ex: to place smb. in a good situation устроить кого-л. на хорошую должность
Ex: to place smb. in command поставить кого-л. во главе
Ex: I am placing you in charge вы будете старшим
Ex: he has been placed at the head of the department его поставили во главе (начальником) отдела
28) помещать, вкладывать деньги (тж. place out)
Ex: to place one's money to the best advantage наилучшим образом поместить свои деньги
Ex: to place an amount to smb.'s credit положить сумму на чей-л. счет
29) делать, помещать заказ
Ex: to place an order with smb. for goods поместить заказ у кого-л. (у какой-л. фирмы) на какие-л. товары
Ex: to place a call _ам. заказать разговор по телефону
Ex: the French Government placed orders in England французское правительство поместило заказы в Англии
30) договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п.
Ex: to place a play пристроить пьесу
Ex: he placed his book with a publisher он договорился об издании своей книги
31) продавать товары, акации
Ex: difficult to place плохо продается, плохо идет
32) (in, on) возлагать (надежды и т. п.)
Ex: to place importance on smth. придавать значение чему-л.
Ex: to place pressure on (upon) smb. оказывать давление на кого-л.
Ex: to place confidence in (reliance upon) smb. довериться кому-л.
Ex: no confidence could be placed in any of the twelve judges из двенадцати судей нельзя было верить ни одному
33) определять местоположение или дату; соотносить (с чем-л.)
Ex: to try to place the spot where Caesar landed пытаться определить то место, где высадился Цезарь
Ex: to place a manuscript датировать рукопись
Ex: the manuscript is placed not later than the tenth century установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже
Ex: I know his face but I cannot place him мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел (кто он такой и т. п.)
Ex: he could not place her particular peculiarities of pronunciation он не мог установить, в чем особенности ее произношения
Ex: he is a difficult man to place трудно определить, что он из себя представляет
34) считать, причислять; оценивать
Ex: as a poet I place him among the first как поэта я считаю его одним из первых
35) _спорт. определять занятые места в соревновании
36) _спорт. присудить второе или третье призовое место
37) _ам. _спорт. присудить второе место (на скачках)
38) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.)
Ex: he campaigned for 10 weeks and place fifth он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место
39) pass занимать определенное положение
Ex: to be well placed занимать хорошее положение
40) находиться в определенном положении
Ex: to be awkwardly placed находиться в неудобном положении
Ex: I explained to him how I was placed я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию
41) _ам. _разг. повысить голос (в разговоре, пении) _Id: to place a construction on smth., smb. по-своему понимать, интепретировать что-л., кого-л. _Id: what construction am I to place on that? как прикажете это понимать? _Id: to place one's cards on the table раскрыть свои карты
- be in place: поступать
- by-place: 1) отдаленное место, глухомань
- in place: нареч. вместо; взамен синоним: instead, in exchange for, vice
Примеры
Пространство для размещения противовеса может быть весьма ограниченным.
В том же месте появился такой же отёк.
В итоге он находит генерала возле его звездолёта.
В эстафете в составе российской четверки стал 4-м.
Всего здесь состоялось 16 выступлений под открытым небом.