so перевод
Произношение: [ səu; sə ]Голос
- 1) указывает на способ совершения действия - (именно) так, таким, подобным образом
Ex: you mustn't behave so вы не должны так себя вести
Ex: stand just so стой вот так
Ex: speak so that you are understood говори так, чтобы тебя+больше... можно было понять (см. тж. so that)
Ex: so, and so only так, и только так
Ex: so and in no other way только так (и не иначе); только таким образом (способом)
Ex: quite so! совершенно верно!, правильно!; именно (так)!
Ex: it is not so это не так
Ex: why so? почему же?, отчего же?, каким образом?
Ex: how so? как (же) так?, как же это?
Ex: and so on и так далее, и тому подобное
Ex: I need some paper, pencils, ink, and so on мне нужна бумага, карандаши, чернила и тому подобное
Ex: and so on and so on, and so on and so forth и так далее и тому подобное
Ex: so there! так-то вот!
Ex: that being so I have nothing more to say раз (поскольку) это так, мне больше нечего добавить
Ex: so to say, so to speak так сказать
2) указывает на степень качества или на количество - так, до такой степени, столь; столько, так много
Ex: why in the train so crowded today? почему сегодня в поезде столько народу?
Ex: she isn't so very old она не так уж стара
Ex: I am not so sure of that я не очень-то уверен в этом
Ex: so much так много
Ex: it takes so much time на это уходит столько времени
Ex: I have got so much to do and so little time! мне нужно сделать так много, а времени (у меня) так мало!
Ex: not so much sugar, please не (кладите) столько сахару, пожалуйста
Ex: be so good to continue tp write me letters пишите мне, пожалуйста, и впредь
Ex: it was so hot (that) I took my coat off было так жарко, что я снял пиджак
Ex: a little girl so high девочка (девушка) вот такого роста
Ex: I am so tired! я так (очень) устал!
Ex: so kind of you! как это мило с вашей стороны!
Ex: I am so pleased to meet you! я так (очень) рад познакомиться с вами!
3) _разг. указывает на интенсивность действия - так (сильно)
Ex: she so wants to go ей так хочется поехать (пойти)
Ex: why do you cry so? почему вы так плачете?
Ex: I'd better not go out, my head aches co! я лучше не буду выходить, у меня так болит голова!
4) указывает на эмфатическое выделение качества - такой
Ex: so good a dinner! такое хороший обед!
Ex: so severe a discipline такая строгая дисциплина
Ex: in so distant a place as Australia в столь отдаленном месте, как Австралия
5) в начале предложения указывает на подтверждение предшествующего высказывания - действительно, да, в самом деле, именно; так (это) и есть
Ex: you look tired. - So I am у вас усталый вид. - Да, я действительно устал
Ex: you could have come here earlier. - So I could вы могли бы прийти сюда пораньше. - Верно (Да, конечно), мог бы
Ex: I thought you were French. - So I am я думал, что вы француз. - Так оно и есть
6) в начале предложения указывает на распространение предшествующего высказывания на другое лицо или предмет - тоже, также
Ex: you are late, (and) so am I вы опоздали, (и) я тоже
Ex: we were wrong, so were you мы ошиблись, и вы также (тоже)
7) в начале предложения указывает на вывод из сказанного ранее - итак, значит, так
Ex: so you are going to the North итак, вы отправляетесь на север
Ex: so you have come after all! значит, вы все-таки пришли!
Ex: and so the work is finished at last! ну, наконец работа закончена!
8) в начале предложения указывает на продолжение повествования - ну
Ex: so he said we chouldn't bother. So we didn't потом он сказал, чтобы мы не беспокоились, ну, мы и не стали (беспокоиться)
9) _уст. в начале предложения указывает на последовательность действия (в эллиптических предложениях) - затем, потом
Ex: and so to bed итак, (теперь) спать
Ex: "say goodbye", and so be off скажи(те) "до свидания" и (затем) марш ступай(те)
10) _уст. перед прямой речью или после нее (в эллиптических предложениях) - так
Ex: so Achilles так сказал Ахиллес
11) указывает на соответствие тому, что было сказано - так, в таком случае
Ex: it is so так оно и есть; это так
Ex: so it is действительно, правильно
Ex: that's so именно так; в самом деле так
Ex: is that so? разве?, неужели?, правда? не может быть!
Ex: that's (it is) not so! это не так!, неправда!
Ex: so be it! да будет так
12) в сочетаниях (см. примеры)
Ex: so far до сих пор, пока (еще)
Ex: so far I'm bored пока что мне скучно
Ex: I've heard nothing so far пока я еще ничего не слышал
Ex: so far you have been lucky до сих пор вам везло
Ex: so far as насколько, поскольку
Ex: so far as I know насколько я знаю (мне известно)
Ex: in so far as - so far as
Ex: in so much as - insomuch as
Ex: so far from вместо того, чтобы
Ex: so far from abating, the epidemic spread эпидемия отнюдь не затихала, а напротив, распространялась
Ex: so... as так (настолько)..., чтобы, так... что
Ex: it is so natural as hardly to be noticeable это так естественно, что почти незаметно
Ex: be so good (would you be so kind) as to send me word не откажите в любезности известить меня
Ex: not so... as не так... как (при сравнении)
Ex: it is not so hot as yesterday сегодня не так жарко, как вчера
Ex: he is not so bright as his brother он не такой способный, как его брат
Ex: so... that так (таким образом)... что; так... что; настолько... чтобы
Ex: he is so ill that he cannot speak он так болен, что не может говорить
Ex: not so... but не настолько... чтобы
Ex: he is not so degraded but he has a sense of shame он не настолько опустился, чтобы потерять чувство стыда
Ex: so much so that настолько, что; до такой степени, что
Ex: are you satisfied now? - So much so that words fail me теперь вы довольны? - Так доволен, что и сказать не могу
Ex: so many такое-то число, такое-то количество, столько-то (штук)
Ex: so many shillings and so many pence столько-то шиллингов и столько-то пенсов
Ex: they turn out so many typewriters a day они выпускают столько-то пишущих машинок в день
13) so much столько-то, такое-то количество; так много, так, в такой степени; просто, не что иное как; тем более; (for) довольно, хватит; все уже сказано или сделано
Ex: so much and no more столько и не больше
Ex: he allowed his son so much a month for pocket money он давал своему сыну ежемесячно определенную сумму (столько-то) на карманные расходы
Ex: he is so much respected его так уважают
Ex: so much rubbish (nonsense)! просто чепуха!
Ex: I regard it as so much lost time я считаю это просто потерянным временем
Ex: so much the better (the worse) тем лучше (тем хуже)
Ex: I agree, so much more that I have seen her я согласен, тем более, что я видел ее
Ex: so much for that довольно говорить об этом
Ex: so much for your childhood ideals с твоими детскими мечтаниями покончено
Ex: so much for the history of the case вот и все, что можно сказать об истории этого дела
Ex: not (never) so much as даже не
Ex: he didn't so much as ask me to sit down он даже не предложил мне сесть
Ex: he never so much as thanked me он даже не поблагодарил меня
Ex: not so much... as не столько... сколько; не так... как
Ex: he is not so much angry as upset он скорее огорчен, чем рассержен
Ex: oceans do not so much divide the world as unite it океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют его _Id: just so как нужно, как полагается _Id: her room is always just so ее комната всегда в порядке _Id: you don't say so!, do you asy so? неужели?, не может быть! _Id: so please your Majesty как будет угодно вашему величеству _Id: so help me (God)! честное слово! (в уверениях, клятвах) _Id: I have never seen him, so help me (God)! я никогда не видел его, честное слово!
14) употребляется вместо предшествующего предложения - это так, да
Ex: has the train gone? - I thind (believe) so поезд уже ушел? - Думаю, что да
Ex: he promised to ring us up but has not jet done so он обещал позвонить нам, но еще не звонил
Ex: many people would have run away. Not so he многие бы убежали, но он не таков
Ex: did he promise it? - Yes, he did so! он (это) обещал? - Да, конечно!
Ex: he is clever. - I am glad you think so он умен. - Я рад, что вы так считаете
Ex: he goes to the club. - So he says! _ирон. он ходит в клуб. - Как же!
15) употребляется вместо предшествующего прилагательного - таковой, такой
Ex: your friend is diligent, but you are not so ваш друг прилежен, не то, что вы
Ex: both brothers are talented, but the elder is more so оба брата талантливы, но старший особенно
Ex: he isn't handsome, but he thinks himself so он некрасив, но считает себя красивым
Ex: he is ill and has been so for a long time он болен и уже давно
16) (после глаголов call, name) употребляется вместо предшествующего имени собственного - так
Ex: John. He was named so after his father его назвали Джоном. В честь отца.
17) более менее; приблизительно
Ex: at three o'clock or so примерно в три часа, около трех
Ex: I've known him 15 years or so я знаю его лет пятнадцать
18) (часто and so) вводит предложения, указывающие на заключение или вывод из предшествующего высказывания - так что, поэтому; следовательно
Ex: it was raining and so I did not go out шел дождь, и поэтому я не выходил
Ex: it was late, so we went home было поздно, поэтому (и) мы пошли домой
Ex: the train leaves in half an hour, so you had better hurry поезд отходит через полчаса, вам нужно поторопиться
19) вводит придаточные предолжения цели - (для того), (с тем) чтобы
Ex: he opened the door so he could see them come он открыл дверь, чтобы видеть, как они придут
20) _разг. вводит придаточные предложения результата - так что, поэтому (см. также so that)
21) в сочетаниях (см. примеры)
Ex: so what? ну и что?, ну так что?; подумаешь!
Ex: so what of it? ну и что (в этом) особенного?
Ex: (so) that's that так-то вот
22) так!, ладно!, хватит!, ну! (выражает удивление, однобрение, неодобрение, торжество, сомнение и т. п.)
Ex: he went off yesterday. - So? он уехал вчера. - Ну? (Ах, вот как!)
Примеры
Это приложение версия является лучшим до сих пор.
А теперь мне не хочется уходить так быстро.
Как и опасались оперативники, в управлении их осмеяли.
Такие как точка, ДОПОГ, saso и так далее.
Она делает это путем осуществления беспристрастных транспарентных программ.