strike перевод
Произношение: [ straik ]Голос
- 1) удар
Ex: strike attack _ав. удар по наземной цели
Ex: strike weapon наступательное оружие
Ex: to make a strike at smb. замахнуться на кого-л. (кулаком, оружием); нанести удар кому-л.; укусить (ужалить) кого-л. (о змее)
Ex: +больше...to counter a strike _воен. отражать удар
Ex: to exploit a strike _воен. развивать успех (достигнутый в результате удара)
2) _разг. воздушный налет
3) удар, бой (часов)
4) _ам. плохой удар; пропущенный мяч (в бейсболе)
5) открытие месторождения (особ. золота)
6) неожиданная удача (тж. lucky strike)
Ex: a lucky strike in politics политическая победа (на выборах и т. п.)
7) _ам. недостаток; помеха
Ex: his racial background was a strike against him его расовая принадлежность была препятствием на его пути
8) клев
Ex: I've just got a strike у меня только что клюнуло
9) подсечка (лесы)
10) большой улов
11) гребок (для сгребания лишнего зерна с меры)
12) _геол. простирание (жилы или пласта) _Id: to have two strikes against one быть в невыгодном положении
13) ударять, бить
Ex: to strike (on (upon)) the table стукнуть по столу
Ex: to strike smb. ударить кого-л.
Ex: to strike smb. in the face ударить кого-л. по лицу
Ex: he struck his enemy on the head он ударил своего врага по голове
Ex: to strike a blow нанести удар
Ex: to strike a voilent blow at smb., to strike smb. a violent blow нанести кому-л. сильный удар, сильно ударить кого-л.
Ex: to strike a blow aside отбить (парировать) удар
Ex: to strike back нанести ответный удар, дать сдачи
Ex: to strike the first blow быть зачинщиком (в ссоре, драке)
Ex: who struck the first blow? кто начал (ссору, драку)?, кто первый ударил?
Ex: to strike a blow for smb., smth. выступить в защиту кого-л., чего-л.
Ex: we have struck a blow for freedom мы выступили в защиту свободы
Ex: to strike a weapon from smb.'s hand выбить оружие из чьих-л. (у кого-л. из) рук
Ex: to strike with smth. ударить (бить) чем-л.
Ex: he struck the nail with a hammer он ударил по гвоздю молотком
Ex: to strike the hands together хлопнуть в ладоши
14) ударяться, стукаться; попадать
Ex: to strike smth., to strike on (upon, against) smth. ударяться обо что-л., наскакивать на что-л.; попадать во что-л.
Ex: to strike the floor удариться об пол
Ex: to strike a mine наскочить на мину
Ex: to strike (the) bottom сесть на мель
Ex: two ships struck in midchannel два судна столкнулись в фарватере
Ex: his head struck (against) the pavement он ударился (стукнулся) головой о тротуар
Ex: she struck her elbow against the door она ударилась локтем о дверь
Ex: the lightning struck the tree молния ударила в дерево
Ex: the light struck the windows свет упал на окна
15) ударять (по клавишам, струнам)
Ex: to strike a harp играть на арфе
Ex: to strike a note взять ноту
16) нападать
Ex: the enemy struck at dawn враг ударил на рассвете
Ex: they struck the retreating enemy они атаковали отступающего противника
17) поражать; сражать
Ex: to strike smb. dead поразить кого-л. насмерть
Ex: to strike smb. blind ослепить кого-л.
Ex: to be struck blind ослепнуть; быть ослепленным
Ex: to strike smb. dumb лишить кого-л. дара речи; ошарашить кого-л.
Ex: I was struck dumb with amazement я онемел от удивления
Ex: the epidemic struck the country страну поразила эпидемия
Ex: to strike with (by) smth. поражать чем-л.
Ex: to be stricken by paralysis быть разбитым параличом
Ex: to strike smb. to the heart поразить кого-л. в самое сердце
18) (тж. on, upon) находить, наталкиваться, случайно встречать
Ex: to strike ore открыть месторождение руды
Ex: to strike water найти воду
Ex: to strike oil открыть (найти) нефтяной источник; сделать выгодную сделку, добиться успеха; преуспеть
Ex: to strike upon an idea (случайно) напасть на мысль
Ex: to strike (up)on a plan придумать план
Ex: the answer struck him suddenly внезапно он понял, в чем дело; его осенило
19) направляться; поворачивать
Ex: to strike across an island пересекать остров
Ex: to strike into the woods направляться (сворачивать) в лес; углубляться в лес
Ex: to strike northward направиться (повернуть) на север
Ex: the range of hills strikes southerly цепь холмов тянется к югу (в южном направлении)
Ex: to strike to the right повернуть направо
Ex: the road strikes away to the left дорога круто сворачивает влево
20) углубляться (в тему и т. п.)
Ex: to strike into one's subject углубляться в свой предмет (в свою тему)
Ex: to strike out of one's subject отходить от своего предмета (от своей темы)
21) проникать; пробиваться
Ex: to strike through clouds пробиваться сквозь облака
Ex: sun rays struck through the fog лучи солнца пробивались сквозь туман
Ex: the wind struck through the cracks ветер проникал сквозь (задувал в) щели
Ex: the cold struck through my clothes холод проникал сквозь мою одежду
Ex: to strike (in)to the marrow пронизывать (пробирать) насквозь (до мозга костей)
Ex: the arrow struck through his armour стрела пробила (пронзила) его латы
22) достигать
Ex: to strike the village достичь деревни
Ex: to strike the right path выйти на нужную (правильную) дорогу
Ex: we struck the main road мы вышли на главную дорогу
Ex: the sound struck (upon) his ear звук достиг (донесся до) его слуха
Ex: to strike soundings _мор. прийти на глубину, доступную измерению ручным лотом
23) исключать; отменять; вычеркивать
Ex: strike the last paragraph вычеркните последний абзац
Ex: to strike smth. on the ground that there was no corroboration отменить что-л. на том основании, что это не получило подтверждения
Ex: to strike a communication from the record изъять сообщение из протокола
Ex: they demanded that the book be struck off the list они потребовали исключить книгу из списка
Ex: if you disagree with anything I have written, strike it through если вы не согласны с чем-л. из написанного мною, просто вычеркните это
Ex: their names have been struck through and are almost illegible их фамилии были зачеркнуты, и теперь их почти невозможно прочесть
24) поражать, производить впечатление; привлекать внимание
Ex: to strike smb. as (being) clever производить на кого-л. впечатление умного человека; казаться кому-л. умным
Ex: as it strikes me как мне кажется
Ex: that strikes me as rather silly это кажется мне довольно глупым; это поражает меня своей глупостью
Ex: it struck me that he was not telling the truth мне показалось, что он не говорит правды
Ex: we were struck favourably with the plan план произвел на нас положительное впечатление
Ex: the room struck cold and damp комната показалась (выглядела) холодной и сырой
Ex: his attention was struck by the unusual change его внимание было привлечено необычной переменой
Ex: she always strikes strangers that way она всегда производит такое впечатление на чужих
Ex: how does it strike you? что вы об этом думаете?; как вам это нравится?
Ex: how does his playing strike you? как вам нравится его игра?
Ex: to strike the (one's) eye бросаться в глаза, привлекать внимание
Ex: what a sight struck my eyes! какое зрелище открылось моим глазам!
25) приходить в голову
Ex: a thought has struck me мне пришла (в голову) мысль; меня осенила мысль
Ex: it struck me immediately that I had made a blunder я сразу понял, что сделал (допустил) ошибку
26) _ам. _воен. служить денщиком
27) _разг. неожиданно встретить
Ex: to strike the name of a friend in a newspaper натолкнуться в газете на фамилию приятеля
28) вызывать (какие-л. чувства)
Ex: to strike a deep chord in smb.'s heart вызвать глубокий отклик в душе
Ex: to strike a chord of memory вызвать воспоминания
Ex: to strike the right note взять верный тон; попасть в тон
Ex: to strike a false note взять неправильный тон; звучать фальшиво
Ex: to strike a warning note насторожить, предупредить
29) вселять (ужас и т. п.)
Ex: to strike with awe внушать благоговейный страх
Ex: to be struck with panic быть охваченным паникой
Ex: the scream struck terror in me этот крик вселил в меня ужас
Ex: he was struck with shame ему вдруг (невольно) стало стыдно
30) высекать (огонь); зажигать
Ex: to strike a match зажечь спичку, чиркнуть спичкой
Ex: to strike sparks out of flint высекать искры из кремня
Ex: to strike a spark out of smb. зажечь кого-л., вызвать в ком-л. энтузиазм
31) _эл. зажигать дугу
32) зажигаться
Ex: that strike only on the box спички, которые зажигаются только о коробок
Ex: the matches were too wet to strike спички намокли и не зажигались
33) бить (о часах)
Ex: this clock strikes (the hours etc.) эти часы отбивают время; это часы с боем
Ex: the clock is striking часы бьют
Ex: it has just struck four только что пробило четыре (часа)
Ex: the hour has struck пробил час, настало время
Ex: his hour has struck его час пробил
Ex: to strike the bell _мор. бить склянки
34) биться (о сердце)
Ex: his heart struck heavily when he saw his house его сердце сильно забилось, когда он увидел родной дом
35) чеканить (монету, медаль)
36) сделать, выбить (бирку, ярлык)
37) спускать (флаг)
Ex: to strike the flag _мор. спускать флаг; сдавать командование соединением; сдаваться, покоряться
38) убирать (паруса)
Ex: to strike hull _мор. убрать все паруса и закрепить румпель в подветренном положении (в шторм)
Ex: to strike a mast _мор. срубить мачту
39) свернуть (палатки)
Ex: to strike camp сниматься с бивака; свертывать лагерь
40) _стр. снимать (леса)
41) _театр. убирать, разбирать (декорации); демонтировать (сцену)
42) _театр. гасить, тушить, убавлять (свет)
43) подводить (баланс)
Ex: to strike an average выводить среднее число
44) добиваться (равновесия)
45) заключать (сделку)
Ex: to strike a bargain заключить сделку; прийти к соглашению, договориться
Ex: to strike hands ударить по рукам, заключить сделку
46) составлять (список и т. п.)
Ex: to strike a jury составить список присяжных (давать сторонам возможность вычеркнуть одинковое количество кандидатов)
Ex: to strike a committee образовать комитет
47) подсекать (рыбу)
48) загарпунить (кита)
49) клевать, брать приманку (о рыбе)
50) кусать, жалить (о змее)
Ex: struck by a snake укушенный змеей
51) пускать (корни); приниматься
Ex: the tree struck its roots deep дерево пустило глубокие корни
52) укореняться, прививаться, приживаться
53) сажать, культивировать (растения)
54) прокрашивать (ткань, дерево)
55) впитываться, растекаться (о краске)
56) просаливать, пропитывать солью (мясо, рыбу)
57) разгружать (корабль)
58) разгружаться
59) _мор. спускать (в трюм; тж. strike down)
60) ровнять гребком (меру зерна)
61) мездрить (кожу)
62) сдирать (мездру)
63) _спец. отбивать черту (намеленной веревкой)
Ex: to strike at smb., smth. набрасываться (нападать) на кого-л., что-л.; наносить удар кому-л., чему-л.; направлять удар на кого-л., что-л.; _воен. наступать на кого-л., что-л.
Ex: to strike at smb. with a sword нанести кому-л. удар шпагой (саблей)
Ex: to strike at the dog with a stick замахнуться на собаку палкой
Ex: I struck at the ball but missed я ударил по мячу, но промахнулся
Ex: to strike into smth. начинать что-л.; вмешиваться во что-л.
Ex: to strike into a song начинать петь, заводить песню
Ex: he struck into another song он запел (завел) другую (новую) песню
Ex: the orchestra struck into another waltz оркестр заиграл еще один вальс
Ex: to strike into a gallop пускаться в галоп (конный спорт)
Ex: to strike into a quarrel вмешаться в ссору
Ex: to strike into conversation вступить в разговор
Ex: to strike smth. into smth. заставлять что-л. проникать во что-л.; втыкать, вонзать, вколачивать что-л. во что-л.
Ex: to strike the nail into the board загнать гвоздь в доску
Ex: to strike smth. into smb. вонзать что-л. в кого-л.; давать, придавать что-л. кому-л.
Ex: to strike life into smb. вдохнуть жизнь в кого-л.
Ex: to strike for smth. стремиться к чему-л., делать усилие, чтобы добиться чего-л.; бороться, сражаться за что-л.
Ex: the futility of striking for what seems unattainable тщетность стремлений к тому, что недостижимо
Ex: to strike for freedom бороться за свободу
Ex: to strike vigorously for success настойчиво добиваться успеха
Ex: to strike smb. for smth. _ам. _сл. вымогать, выпрашивать что-л. у кого-л.; просить, искать протекции у кого-л.
Ex: to strike smb. for a loan просить кого-л. одолжить денег
Ex: he struck his friend for a job он попросил приятеля подыскать ему работу _Id: to strike an attitude принять (театральную) позу _Id: to strike at the root (at the foundation) of smth. стремиться искоренить основу чего-л.; вырвать что-л. с корнем; подрывать самую основу чего-л. _Id: to strike on truth попасть в цель, найти истину, правильно угадать _Id: to strike home попасть в цель; попасть в самую точку; дойти до самого сердца; брать за душу; задевать за живое, больно задевать _Id: to strike it rich напасть на жилу; неожиданно разбогатеть; преуспеть _Id: to be struck on smb. быть влюбленным в кого-л. _Id: to strike smb. all of a heap ошеломить кого-л. _Id: to strike smb. to the quick задеть кого-л. за живое _Id: strike me dead! _простореч. разрази меня господь (гром)!; умереть мне на этом месте! _Id: strike while the iron is hot, strike the iron while it is hot _посл. куй железо, пока горячо
64) забастовка, стачка
Ex: all-out strike всеобщая забастовка
Ex: to be on strike бастовать
Ex: to go on strike объявить забастовку, забастовать
Ex: sympathetic strike забастовка солидарности
Ex: strike movement стачечное движение
Ex: the General S. _ист. Всеобщая стачка (в Англии в 1926 г.)
Ex: hunger strike голодная забастовка; отказ принимать пищу
Ex: the strike has been called off забастовка была отменена (прекращена)
65) коллективный отказ (от чего-л.); бойкот
Ex: buyers' strike бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов
66) бастовать; объявлять забастовку
Ex: to strike against long hours бастовать, добиваясь сокращения рабочего дня
Ex: to strike for higher pay забастовать, чтобы добиться повышения зарплаты
67) прекращать работу
- be on strike: бастовать to be on strike for more money ≈ бастовать по поводу повышениязаработной платы бастовать
- strike at: 1) наносить удар, нападать The fighter struck at his opponent butmissed. ≈ Борец хотел нанести удар противнику, но промахнулся. 2)нападать (словесно) Many of the newspapers struck at the government'
- strike in: 1) вмешиваться (в разговор, в дела) Ex: he struck in with a suggestion that... он вмешался с предложением2) _мед. пропадать, исчезать (о сыпи); загоняться внутрь (о болезни)
Примеры
Голодовка в конечном итоге может привести к смерти.
От Боснии до Анголы воображение поражают сходные явления.
Анне удалось подавить восстание без единого крупного сражения.
Землетрясение магнитудой 7,5 в Порт-о-Пренсе в 1770 году.
В законодательстве Судана не содержится положений, запрещающих забастовки.