throw перевод
Произношение: [ θrəu ]Голос
- 1) бросание; бросок
Ex: at a single throw одним ударом; сразу
Ex: to have a throw at smth. броситься (напасть) на что-л.; попытаться сделать что-л.
2) _спорт. бросок
Ex: throw in circle, flying overhead throw бросок через голо+больше...ву
Ex: throw from standing position бросок из стойки
Ex: record throw рекордный бросок
3) _спорт. метание
Ex: throw with the hammer метание молота
4) _спорт. неверный удар (бадминтон)
5) расстояние броска
Ex: long throw далекий бросок
6) (при игре в кости) бросание, метание
Ex: it's your throw твоя очередь метать (кости)
7) выброшенное число очков
8) закидывание (сети)
9) рубка, валка (леса)
10) _ам. шаль, шарф
Ex: knitted throw вязаный шарф
11) покрывало (на кровать)
12) гончарный круг
13) _геол. вертикальное перемещение, сброс
14) _тех. ход (поршня, шатуна)
15) _тех. радиус кривошипа
16) _тех. размах, двойная амплитуда
17) отброс стрелки (измерительного прибора)
18) _ам. _разг. штука
Ex: to sell smth. at 4 dollars a throw продавать что-л. по четыре доллара за штуку
19) бросать, кидать; швырять
Ex: to throw a ball (to smb.), to throw (smb.) a ball бросать (кидать) мяч (кому-л.)
Ex: he threw the ball up (in the air) он подбросил мяч в воздух
Ex: to throw (the ball) for goal, to throw the ball into the basket бросать мяч в корзину (баскетбол)
Ex: to throw smth. out of the window выбросить что-л. из окна
Ex: to throw smth. over the wall перебросить что-л. через стену
Ex: to throw tomatoes at smb. забрасывать кого-л. помидорами; встречать кого-л. помидорами
Ex: she threw her arms round his neck она обвила его шею руками
Ex: she threw her body backward она откинулась назад
Ex: I was thrown by accident into their company случай забросил меня в их компанию, я попал в их общество случайно (благодаря случаю)
Ex: the ship was thrown on a reef корабль был выброшен на рифы
Ex: the satellite will be thrown into space спутник будет запущен в космос
Ex: to throw smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму
Ex: to throw reserve troops into the battle бросить (ввести) в бой резервы
Ex: to throw a division against the enemy бросить дивизию на противника
20) бросаться, кидаться (часто to throw oneself)
Ex: to throw oneself into an arm-chair броситься в кресло
Ex: he threw himself (down) on his knees он упал (бросился) на колени
Ex: she threw herself into his arms она бросилась в его объятия
Ex: to throw at smb., smth. набрасываться (накидываться) на кого-л., что-л.
Ex: the dog threw at her собака бросилась на нее
21) направлять, посылать
Ex: to throw a shadow on smth. отбрасывать (бросать) тень на что-л. (тж. перен.)
Ex: to throw light on smth. бросать свет на что-л.; проливать свет на что-л.
Ex: the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол
Ex: a new light was thrown on the mystery тайне попытались найти новое объяснение
Ex: he threw an angry look (glance) at me он бросил на меня сердитый взгляд
Ex: to throw one's eyes to the ground потупить взор
Ex: he threw an abrupt remark at me он бросил резкое замечание в мой адрес
Ex: to throw smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй
22) извергать; выбрасывать
Ex: to throw smoke извергать дым
Ex: a hose throws water из шланга бьет вода
Ex: the gun throws huge shells это орудие стреляет крупными снарядами
23) лить, проливать
Ex: to throw water on the fire поливать огонь водой
Ex: to throw a bucket of water over smth. опрокинуть ведро воды на что-л.
24) телиться, жеребиться и т. п.
Ex: the cow threw a healthy calf корова родила здорового теленка
25) смутить, сбить с толку
Ex: no question will throw him никакие вопросы не ставят его в тупик
26) закидывать, забрасывать (сеть, удочку)
Ex: to throw a good line быть хорошим рыболовом
Ex: he throws well он хорошо ловит рыбу
Ex: to throw one's net wide _образ. рисовать широкую картину чего-л. (об авторе романа и т. п.)
27) накидывать, набрасывать (одежду)
Ex: to throw a shawl on (over) one's shoulders накинуть шаль на плечи
Ex: with a coat thrown about him накинув пальто
28) перекладывать (вину, ответственность и т. п. на кого-л.)
Ex: he threw the blame on me он свалил вину на меня
29) сбрасывать, менять (кожу, рога, копыта)
30) линять (о птицах)
31) терять (подкову, колесо и т. п.)
Ex: one tank threw a track and went out of order один танк лишился гусеницы и вышел из строя
32) проецировать (кадры, образы)
Ex: to throw a picture on the screen спроецировать картину на экран
33) валить (деревья)
34) сносить (здания)
35) сбрасывать (всадника)
Ex: the horse threw him, he was thrown from his horse лошадь сбросила его
36) _спорт. бросать на ковер; класть на обе лопатки
Ex: to throw the opponent to the mat перевести противника на мат
37) _спорт. метать
Ex: to throw the discus метнуть диск
38) вести огонь (из орудия)
39) выбрасывать (какое-л. количество очков - при игре в кости)
Ex: to throw two sixes выбросить две шестерки
40) сбрасывать (карту)
41) _воен. перебрасывать (продовольствие)
42) _воен. срочно посылать (подкрепление); вводить в бой (войска)
43) перебрасывать, наводить (мост)
Ex: to throw a bridge over (across) the river перебросить мост через реку
44) делать, выполнять (упражнение)
Ex: to throw a somersault сделать сальто
45) _разг. устраивать, закатывать (сцену, истерику и т. п.)
46) _разг. давать (обед и т. п.); устраивать (вечер)
Ex: to throw a ball устроить (закатить) бал
47) вводить (лекарство); делать (уколы)
48) крутить (шелк); сучить, тростить
49) формовать, придавать форму (изделию)
50) обрабатывать на гончарном круге
51) (намеренно) проигрывать (соревнование и т. п.)
Ex: to throw smb., smth. into (on) smth. приводить кого-л., что-л. в какое-л. состояние; ввергать кого-л., что-л. во что-л.
Ex: to throw two rooms onto one соединить две комнаты, превратить две комнаты в одну
Ex: to throw smth. into good form привести что-л. в хороший вид
Ex: to throw smb. into confusion привести кого-л. в замешательство
Ex: to throw smb. into a dilemma поставить кого-л. перед выбором; поставить кого-л. в трудное положение
Ex: the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту
Ex: to throw the enemy on the defensive _воен. заставить противника занять оборону
Ex: to throw oneself into smth. энергично браться за что-л.; целиком посвятить себя чему-л.
Ex: he threw himself into the work он целиком посвятил себя работе, он с головой окунулся (ушел) в работу
Ex: he threw himself into his painting он полностью отдался живописи
Ex: to throw oneself (up)on smth. жадно набрасываться на что-л.
Ex: to throw oneself (up)on food набрасываться на еду, жадно есть
Ex: to throw oneself (up)on smth., smb. доверяться чему-л., кому-л.
Ex: to throw oneself on the mercy of the court отдаться на милость правосудия
Ex: to throw oneself on smb.'s mercy сдаться на милость кого-л.
Ex: to throw smb., smth. off smth. сбрасывать, скидывать кого-л., что-л. с чего-л.
Ex: to throw smb. off the bicycle сбросить кого-л. с велосипеда
Ex: to throw a train off the rails пускать поезд под откос
Ex: to throw smb. off smth. сбивать кого-л. с чего-л.
Ex: to throw a hound off the scent сбить собаку со следа
Ex: to throw smb. together собирать в одном месте; сводить
Ex: they were thrown together by a common interest их связывал общий интерес
Ex: to throw smth. together наспех составлять, компилировать
Ex: his novels are thrown together его романы написаны кое-как (очень небрежно)
Ex: to throw smth., smb. into a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние
Ex: to throw smth. open распахивать; открывать; создавать возможности; открывать доступ; откидывать
Ex: to throw open the doors распахнуть двери
Ex: to throw open the gates of commerce широко открыть двери для торговли, создать большие возможности для торговли
Ex: to throw open one's house to smb. открыть свой дом для кого-л.
Ex: the competition was thrown open to people under 18 в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет
Ex: the museum threw its doors open to the public в музей был открыт доступ для широкой публики
Ex: he threw the lid open он откинул крышку
Ex: to throw smb. idle лишить кого-л. работы
Ex: a hundred men were thrown idle сто человек остались без работы _Id: to throw at smb's head вешаться кому-л. на шею _Id: to throw oneself at smb. добиваться (домогаться) чьего-л. расположения или любви _Id: to throw dirt (mud) at smb. очернить кого-л., облить кого-л. помоями _Id: to throw a slur on smb., smth. порочить кого-л., что-л. _Id: to throw smth. overboard, to throw smth to the winds отказаться от чего-л.; бросать (отбрасывать) что-л. _Id: to throw one's scruples overboard отбросить сомнения, плюнуть на этические соображения _Id: to throw caution to the winds отбросить сомнения _Id: to throw smb. over the perch погубить или убить кого-л. _Id: to throw a bomb into smth. вызвать сенсацию, поднять переполох _Id: to throw one's hat into the ring _полит. выставить свою кандидатуру _Id: to throw smb., smth. into the background оттеснить кого-л., что-л. на задний план _Id: to throw smth. into the dustbin (into the waste-paper basket) выбросить что-л. на помойку _Id: to throw smth. into the melting-pot подвергнуть что-л. коренному изменению _Id: to throw obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л. _Id: to throw temptation in smb.'s way искушать (соблазнять) кого-л. _Id: to throw oneself in smb.'s way встать на чьем-л. пути; искать встречи с кем-л. _Id: to throw smth. in smb.'s face бросать что-л. в лицо кому-л., резко обвинять или упрекать кого-л. _Id: to throw dust in smb.'s eyes обманывать кого-л.; втирать очки _Id: to throw smb. off his balance выводить кого-л. из себя _Id: to throw smb. off his guard обмануть чью-л. бдительность; застигать (захватывать, заставать) кого-л. врасплох _Id: to throw smb. off the scent (off the trail) сбить кого-л. со следа _Id: to throw a damper (a cold douche, cold water) upon smth. возражать против чего-л., отнестись прохладно к чему-л.; вылить на кого-л. ушат холодной воды _Id: to throw doubt upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению _Id: to throw smb. upon his own resources предоставить кого-л. самому себе _Id: to throw the book полностью использовать свои права (при наложении взыскания); _воен. вводить в бой все средства _Id: to throw the book at smb. _ам. _сл. _воен. наложить самое строгое взыскание _Id: to throw the bull _ам. _груб. трепать языком, врать бессовестно _Id: to throw a chest выпячивать грудь _Id: to throw the handle after the blade упорствовать в безнадежном деле _Id: to throw a sprat to catch a herring рискнуть малым ради большого _Id: to throw the great cast поставить все на карту
- a throw: adv sl esp AmE Five bucks a throw, ten bucks the whole night — Пять зеленых за один раз, десять зеленых на всю ночь Champagne was thirty five dollars a throw — Шампанское стоило тридцать пять баксов
- throw at: 1) бросать, забрасывать to throw stones at smb. ≈ забрасывать кого-л.камнями to throw at smb., smth. ≈ набрасываться /накидываться/ накого-л., что-л. 2) направлять, посылать (взгляд) he threw an ang
- throw by: 1) _уст. отбрасывать, не считаться (с чем-л.); не принимать в расчет
Примеры
Кроме того, в Рамаллахе в военнослужащих бросали камни.
Книгу — в огонь, автора — на костёр.
Было ее души предметом спора, разрешаемого костями Судьбы.
Иногда солдаты стреляют и бросают гранаты акустического действия.
Ко мне! — Он бросил зеленую куртку стрелку.
Толкование
- throughtype shrink tunnel перевод
- throughwall crack перевод
- throughway перевод
- througn ticket перевод
- throve перевод
- throw (grappling) перевод
- throw a book at smb перевод
- throw a book at smb. перевод
- throw a bop into someone перевод
- througn ticket перевод
- throve перевод
- throw (grappling) перевод
- throw a book at smb перевод