work перевод
Произношение: [ wə:k ]Голос
- 1) работа, труд; дело; деятельность
Ex: difficult work трудная работа
Ex: work horse рабочая лошадь
Ex: work clothes рабочая одежда; спецодежда
Ex: right to work право на труд
Ex: to do no work ничего не делать; не трудиться +больше...
Ex: to set (to get) to work (on) приняться за дело, начать работать
Ex: to set (to go) about one's work приступать к работе, приниматься за дело
Ex: he does not go about his work in the right way он не с того конца берется за дело
Ex: to set smb. to work засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать; дать кому-л. дело (занятие)
Ex: he is not fond of work он не любит трудиться
Ex: he is fond of his work он любит свое дело
Ex: I have work to do я занят, мне некогда
Ex: I have some work to do in the garden мне нужно кое-что сделать в саду
Ex: at work занятый на работе, особ. на постоянной; действующий, функционирующий; в действии, в ходу (о машине и т. п.); оказывающий действие, воздействующий
Ex: to be at work upon smth. быть занятым чем-л.; работать над чем-л.
Ex: factory at work действующий завод (т.е. не законсервированный)
Ex: loom at work включенный (работающий) ткацкий станок
Ex: the forces at work действующие (движущие) силы
Ex: in work в процессе изготовления; имеющий работу (о рабочем)
Ex: three films are in work now в настоящее время готовятся три фильма
Ex: out of work безработный
Ex: to set a machine to work включить станок
Ex: the work of a moment минутное дело
Ex: a work of time работа, требующая большой затраты времени
Ex: a piece of work задание; выполненная работа
Ex: to set smb. a piece of work дать кому-л. задание
Ex: a nice piece of work he has done here! вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу!
2) место работы; занятие; должность
Ex: at work на работе
Ex: father's at work now отец сейчас на работе
Ex: what time do you get to (your) work? когда вы приходите на работу?
Ex: he is looking for work он ищет работу
Ex: my work is in medicine я работаю в области медицины (я по професии медик)
3) вид деятельности
Ex: agricultural work сельскохозяйственные работы
Ex: construction work строительные работы
Ex: field work полевые работы
Ex: managerial work управленческая работа
4) результат труда; изделие; продукт
Ex: bad (faulty) work брак
Ex: the villagers sell their work to the tourists жители деревни продают свои изделия туристам
5) произведение, творение, создание; труд, сочинение
Ex: a work of art произведение искусства
Ex: works of Shakespeare произведения (творения) Шекспира
Ex: a learned work научный труд
Ex: work of genius гениальный труд
Ex: collected (complete) works (полное) собрание сочинений
Ex: selected works избранные произведения
Ex: the work of God _рел. божье создание (о человеке)
Ex: the works of God мир божий
6) действие, поступок
Ex: dirty work грязное дело; низкий поступок
Ex: you did a good day's work when you bought that house вы сделали хорошее дело, купив этот дом
7) _pl. дела, деяния
Ex: works of mercy благотворительность
Ex: good works добрые дела; _рел. благочестивые деяния
Ex: a person of good works благотворитель
Ex: the works of the devil козни дьявола
Ex: mighty works чудеса
Ex: to reward (to render to) smb. according to his work(s) _библ. воздать кому-л. по делам его
8) результат воздействия, усилий
Ex: the broken window must be the work of the boys разбитое окно - это дело рук мальчишек
Ex: the brandy has done its work коньяк сделал свое дело
Ex: it's clever camera work это умная работа кинооператора
9) рукоделие; шитье, вышивание; вязание
Ex: fancy work художественная вышивка
Ex: crochet work вязание крючком
Ex: open work прорезная гладь, ришелье; ажурная строчка, мережка
Ex: plain work шитье
Ex: she took her work out into the garden она вышла с рукоделием в сад
10) обработка; предмет обработки; обрабатываемая заготовка; обрабатываемая деталь
Ex: hot work _тех. горячая обработка
11) _физ. работа
Ex: unit of work единица работы
12) _диал. боль
13) _спец. пена при брожении; брожение
14) _сл. крапленая кость _Id: to have one's work cut out for one иметь перед собой трудную задачу; придется потрудиться; хлопот не оберешься _Id: all in the day's work это все в порядке вещей; это все нормально _Id: not dry (thirsty) work непыльная работенка _Id: to make short (quick) work of smth. быстро разделаться с чем-л. _Id: to make short (quick) work of smb. в два счета расправиться с кем-л. (отделаться от кого-л.) _Id: to make a piece of work about smth. раздувать (преувеличивать) трудность чего-л.; делать из чего-л. целое дело (-ую историю) _Id: all work and no play makes Jack a dull boy _посл. Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем
15) работать, трудиться
Ex: to work like a horse (like a navvy, like a slave) работать как вол
Ex: to work at smth. заниматься чем-л.; работать над чем-л.; изучать что-л.
Ex: to work at a question разрабатывать вопрос
Ex: we have no data to work on мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных
16) работать по найму; служить
Ex: he isn't working now он сейчас не работает (безработный или на пенсии)
Ex: he works in a factory он работает на заводе (на фабрике)
Ex: they work for a farmer они работают у фермера
17) заставлять работать
Ex: to work smb. to death свести кого-л. в могилу непосильным трудом
Ex: to work one's fingers to the bone измучить себя работой
Ex: she works her servants too hard она совсем загоняла прислугу
18) действовать, работать; быть в исправности
Ex: the pump will not work насос не работает
Ex: the handle works freely ручка поворачивается свободно
Ex: his heart is working badly у него плохо работает сердце
19) приводить в движение или в действие
Ex: to work a ship управлять судном
Ex: to work a typewriter печатать на машинке
Ex: machinery worked by electricity машины, приводимые в движение электричеством
Ex: he worked his jaws у него задвигались желваки на скулах
20) двигаться, быть в движении; шевелиться
Ex: waves worked to and fro волны метались
Ex: conscience was working within him в нем зашевелилась (проснулась) совесть
Ex: his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения
Ex: her mouth worked у нее дрожали губы
21) (_p. и _p-p. тж. wrought; on, upon) действовать, оказывать воздействие
Ex: to work on smb.'s sympathies стараться вызвать чье-л. сочувствие
Ex: the medicine did not work лекарство не подействовало (не возымело действия)
Ex: it worked like a charm _разг. это оказало магическое действие
22) (past. и _p-p. тж. wrought) обрабатывать; разрабатывать
Ex: to work farmland обрабатывать землю
Ex: to work a quarry разрабатывать карьер
Ex: to work dough месить тесто
Ex: to work butter сбивать масло
Ex: to work a constituency обрабатывать избирателей
Ex: to work smb. to one's way of thinking склонять кого-л. на свою сторону; внушать кому-л. свои убеждения
Ex: this salesman works the North Wales district этот коммивояжер объезжает район Северного Уэльса
23) (past и _p-p. тж. wrought) поддаваться обработке, воздействию
Ex: butter works more easily in this weather в такую погоду масло сбивается легче
24) (тж. work out) отрабатывать, платить трудом
Ex: to work one's passage отработать проезд (на пароходе в качестве матроса и т. п.); _сл. не отлынивать от работы; тянуть лямку вместе со всеми
25) _разг. использовать
Ex: to work one's connections использовать свои связи
Ex: to work one's charm to get one's way использовать личное обаяние, чтобы добиться своего
26) _разг. добиваться обманным путем; вымогать, выманивать
Ex: he worked the management for a ticket он ухитрился получить билет у администрации
27) устраивать
Ex: I'll work it if I can я постараюсь это устроить
28) заниматься рукоделием; шить; вышивать; вязать
Ex: to work a design on linen вышивать узор на полотне
Ex: she is working a sweater она вяжет свитер
29) (_p. и _p-p. тж. wrought) вызывать, причинять (часто что-л. неожиданное или неприятное)
Ex: to work mischief сеять раздор
Ex: to work harm принести (причинить) вред; нанести ущерб; наделать бед
Ex: to work the ruin of smb. погубить кого-л.
Ex: the storm worked (wrought) great ruin ураган произвел большие разрушения
Ex: time has worked (wrought) many changes время принесло много перемен
Ex: the frost worked havoc with the crop мороз погубил урожай
30) (past и _p-p. тж. wrought) творить, создавать
Ex: to work wonders (miracles) творить (делать) чудеса
Ex: we must work our own happiness мы сами должны быть творцами своего счастья
31) бродить (о напитках)
32) вызывать брожение (о дрожжах и т. п.)
33) будоражить
34) (тж. work out, work up) вычислять (сумму); решать (задачу и т. п.)
Ex: to work a problem in algebra решать алгебраическую задачу
Ex: to work against smb., smth. бороться против кого-л., чего-л.
Ex: to work against poverty бороться с нищетой
Ex: he has always worked against reform он всегда противился проведению реформ
Ex: time is working against them время работает против них
Ex: to work for smth. бороться за что-л.; содействовать чему-л.; прилагать усилия для чего-л.
Ex: to work for peace бороться за мир
Ex: to work for the public good трудиться на благо общества
Ex: all things worked for our good все обстоятельства благоприятствовали нам
Ex: to work (one's way) to (through, etc.) smth. пробираться, проникать куда-л. через что-л.
Ex: to work one's way upwards медленно взбираться на гору и т. п.
Ex: to work one's way down производить медленный и осторожный спуск с горы и т. п.
Ex: to work up to a climax приближаться к развязке
Ex: he worked his way to the front of the crowd он протиснулся вперед через толпу
Ex: he worked his way up to the presidency он пробился на пост председателя
Ex: the heavier particles work to the bottom тяжелые частицы медленно оседают на дно
Ex: her elbow has worked through her sleeve у нее рукав протерся на локте
35) (past и _p-p. часто wrought)
Ex: to work smb. into a state, to work oneself into a state:
Ex: to work oneself into a rage довести себя до исступления
Ex: he worked himself into a position of leadership он добился руководящего положения
Ex: to work smth. out of smth. с трудом извлекать что-л. откуда-л.
Ex: to work the key out of the hole с трудом вынуть ключ из замочной скважины
Ex: to work smth. into smth. с трудом втиснуть что-л. куда-л.
Ex: to work one's foot into a boot с трудом всунуть ногу в ботинок
Ex: to work (smb., smth.) + прилагательное: постепенно или с трудом приводить (кого-л., что-л.) в какое-л. состояние
Ex: to work one's hands free высвободить руки
Ex: to work smb. free освобождать кого-л.
Ex: to work smth. tight постепенно затягивать что-л.
Ex: to work (oneself) + прилагательное: постепенно или с трудом приходить в какое-л. состояние
Ex: to work oneself free с трудом освободиться (о связанном человеке)
Ex: to work tight постепенно затягиваться
Ex: the knot has worked loose узел развязался
Ex: to work out at smth. составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифре
Ex: the cost worked out at $5 a head издержки составили 5 долларов на человека _Id: to work one's will добиваться своего _Id: to work one's will upon smb. навязывать кому-л. свою волю; расправляться с кем-л. по своему усмотрению _Id: it won't work это не выйдет; номер не пройдет _Id: I don't think your plan will work я не думаю, что ваш план осуществим _Id: to work it _сл. достигнуть цели _Id: to work up to the curtain _театр. играть "под занавес" _Id: to work to rule проводить итальянскую забастовку (выполнять работу по всем правилам с целью замедлить ее темп)
- at work: "работает" (запись в анкете)
- be in work: иметь работу
- by-work: 1) побочная работа2) работа, выполняемая в свободное время
Примеры
Настоящий доклад призван служить дальнейшим развитием их работы.
Рабочая группа решила вернуться к рассмотрению этого вопроса.
Для разных рабочих ходов имеются разные диаметры выталкивателя.
В декабре 2012 года Рабочая группа посетила Сомали.
"Чем больше я стараюсь, тем больше мне везет".