нечего1 на китайском
- (无,用作谓)(接未完成体动词原形)〈口〉不必,别;用不着,不应该. Об `этом и д`умать ~. 这件事连想都不用想。~ удивл`яться. 用不着大惊小怪。~ вам тут остав`аться. 您没必要留在这儿。Н`ечего (и) говор`ить〈口〉真的,没说的. Челов`ек он хор`оший, говор`ить н`ечего. 没说的,他是个好人。Н`ечего сказ`ать!〈口〉可真是,+больше...
- нечего: 代词 没有什么用不到不必不要 〔代,否定〕(无第一格形式;与前置词连用时,前置词插在не和чего及其他各格形式之间:н`е для чего, н`е к чему, н`е с чем, н`е о чем)(接动词原形)没有(可)…的东西,没有什么(可以)…Мне б`ольше ~ сказ`ать. 我再没什么可说的了。Тут н`ечему удивл`яться. 这没什么可大惊
- чего1: ⑴〔代,疑问,关系,不变〕〈俗〉什么,什么东西,什么事儿. ~ случ`илось-то?出了什么事儿啦?~ ты сказ`ал?你说什么?Ив`ан!Ну ~?“伊万!" “什么事儿?" ⑵(用作语)〈俗〉=что的B10解. Он`и дер`утся, а мне-то ~?他们打架,与我有什么关系?
- нечего и: 不待
Толкование
- "нечего сказать" китайском
- "нечего толковать!" китайском
- "нечего удивляться" китайском
- "нечего удивляться что" китайском
- "нечего укорять" китайском
- "нечеловеколюбивый" китайском
- "нечеловеческая" китайском
- "нечеловеческая сила" китайском
- "нечеловеческий" китайском
- "нечего удивляться что" китайском
- "нечего укорять" китайском
- "нечеловеколюбивый" китайском
- "нечеловеческая" китайском