слать на китайском
- шлю, шлёшь〔未〕⑴кого-что派,打发. ~ (кого) на фронт派…到前线去. ⑵что发寄;送;致以. ~ письм`о寄信. ~ (кому) поздравл`ения向…表示祝贺. Шлю вам серд`ечный прив`ет. 向您致以衷心的敬礼。
- вы́слать: 驱逐出境驱逐逐出
- услать: ушл`ю, ушлёшь; `усланный〔完〕усыл`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого-что打发走,派去(做某事). ~ (кого) за д`октором打发…去找医生. ~ далек`о打发到远处去. Всех курь`еров усл`али с пак`етами. 所有通信员都派出送公文去了。
- выслать: 动词 寄出,送出,派出,驱逐出,, в`ышлю, в`ышлешь; -ланный〔完〕высыл`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого-что⑴寄出,寄去;发出,送去;派出,派去. ~ (кому) пос`ылку по п`очте给…寄包裹. ~ гр`уппу разв`едчиков派出一组侦察员. ~ (кого) навстр`ечу г`остю派…去迎接客人
Толкование
- "слатина (румыния)" китайском
- "слатино (харьковская область)" китайском
- "слатиняни" китайском
- "слаттаратиндур" китайском
- "слатшейминг" китайском
- "слать проклятия" китайском
- "слать холод" китайском
- "слау" китайском
- "слау таун" китайском
- "слаттаратиндур" китайском
- "слатшейминг" китайском
- "слать проклятия" китайском
- "слать холод" китайском