内陆和过境发展中国家与捐助界间过境运输合作全球框架 перевод
- "глобальные рамки для сотрудничества в области тразитных перевозок между развивающимися странами
- 内陆和过境发展中国家过境运输基础设施专题会议: "тематическоt совещаниt по вопросам развития инфраструктуры транзитных перевозок развивающихся стран
- 内陆和过境发展中国家政府专家与捐助国及金融和发展机构代表会议: "совещание правительственных экспертов из развивающихся стран
- 内陆和过境发展中国家专题讨论会: "симпозиум для развивающихся стран
Примеры
Он подчеркнул важность эффективной реализации глобальных рамок для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита и сообществом доноров.
Международное сообщество должно оказывать поддержку этим усилиям.
Необходимо поощрять укрепление кадрового потенциала как в государственном, так и в частном секторах.
b) дальнейший прогресс в деле осуществления Глобальных рамок сотрудничества в области транзитных перевозок между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, развивающимися странами транзита и сообществом доноров.
ЮНКТАД в соответствии со своим мандатом должна оказывать помощь в реализации вышеупомянутых рекомендаций и создании Глобальных рамок сотрудничества в области транзитных перевозок между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и развивающимися странами транзита и сообществом доноров.
Толкование
- "内陆发展中国家部长级年度会议" перевод
- "内陆发展中国家问题高级别政府专家组" перевод
- "内陆发展中国家集团" перевод
- "内陆和地理不利国家问题非正式法律专家小组" перевод
- "内陆和岛屿发展中国家处" перевод
- "内陆和过境发展中国家专题讨论会" перевод
- "内陆和过境发展中国家政府专家与捐助国及金融和发展机构代表会议" перевод
- "内陆和过境发展中国家过境运输基础设施专题会议" перевод
- "内陆国" перевод
- "内陆和地理不利国家问题非正式法律专家小组" перевод
- "内陆和岛屿发展中国家处" перевод
- "内陆和过境发展中国家专题讨论会" перевод
- "内陆和过境发展中国家政府专家与捐助国及金融和发展机构代表会议" перевод