前七子 перевод
- pinyin:qiánqīzǐ
ист., лит. первая семёрка (семь поэтов дин. Мин: Ли Мэн-ян 李夢陽, Хэ Цзин-мин 何景明, Сюй Чжэн-цин 徐禎卿, Бянь Гунн 邊貢, Кан Хай 康海, Ван Цзю-сы 王九思 и Ван Тин-сян 王廷相)
- 七子: pinyin:qīzǐ1) семь сыновей2) семь корифеев литературы эпохи Мина) 前七子 лит. Первые Семеро, Ранняя Семёрка (литераторы Минской эпохи, представлявшие формалистическое направление возврата к литературны
- [后後]七子: pinyin:hòuqīzǐист., лит. вторая семёрка (семь поэтов дин. Мин: Ли Пань-лун 李攀龍, Ван Ши-чжэн 王世貞, Се Чжэнь 謝榛, Цзун Чэнь 宗臣, Сюй Чжун-хан 徐中行 и У Лунь 吳倫)
- [後后]七子: 七子