English
Вход Регистрация

be at an end примеры

be at an end перевод  
ПримерыМобильная
  • Thereupon the carriage shall be deemed to be at an end.
    После этой выгрузки перевозка считается законченной.
  • Thereupon the carriage shall be deemed to be at an end.
    После этого перевозка считается завершенной.
  • Edward sent assurances to the Pope that the conflict surrounding Gaveston's role was at an end.
    Эдуард заверил папу римского в том, что связанный с Гавестоном конфликт полностью исчерпан.
  • But here in the Bay with the Mediterranean fleet all round that danger was at an end.
    Но здесь, в бухте, в окружении всего средиземноморского флота, опасность миновала.
  • A little over two years later, it appeared that her naval career was at an end once and for all.
    Через два с небольшим года его карьера продолжилась на армейском поприще.
  • On 18 December 2008, the Gaza authorities declared that the truce was at an end and would not be renewed on the grounds that Israel had not abided by its obligations to end the blockade on Gaza.
    18 декабря 2008 года власти Газы объявили, что перемирие закончилось и не будет возобновлено на том основании, что Израиль не соблюдал свои обязательства по прекращению блокады Газы.
  • Whether it was due to his feud with Stremov, or his misfortune with his wife, or simply that Alexey Alexandrovitch had reached his destined limits, it had become evident to everyone in the course of that year that his career was at an end.
    Столкновение ли со Стремовым, несчастье ли с женой, или просто то, что Алексей Александрович дошел до предела, который ему был предназначен, но для всех в нынешнем году стало очевидно, что служебное поприще его кончено.