physical barrier примеры
- Solid physical barriers provide saving throw bonuses and damage reduction.
Твердые физические барьеры обеспечивают премии инстинктивной защиты и уменьшают повреждение. - Physical barriers to gene flow are usually, but not always, natural.
Физические преграды, как правило, хотя и не всегда, являются природными. - Some men and women find the physical barrier of a condom dulls sensation.
Некоторые мужчины и женщины считают, что физический барьер притупляет ощущения. - Instead of killing fungi, this approach creates a physical barrier to fungal attack.
При их использовании вместо уничтожения грибков создается физический барьер для их проникновения. - There are secondary physical barriers which are sufficient to protect the fence from unintentional damage.
Имеются дополнительные физические барьеры, достаточные для защиты забора от непреднамеренного повреждения. - Senior citizens and the disabled often are faced also with unhealthy and unsafe housing and physical barriers.
Престарелые и инвалиды также нередко вынуждены жить в условиях, когда не соблюдаются нормы санитарии и безопасности и имеются физические преграды. - The issues relating to air transport, including air transport corridors and physical barriers, should also be addressed in this context.
В этом контексте следует изучить также вопросы, касающиеся воздушного транспорта, включая воздушные транспортные коридоры и физические барьеры. - Physical barriers affect persons with disabilities, but they also relate to decisions on meeting times and childcare.
Физические препятствия сказываются не только на инвалидах; они также соотносятся с решениями о времени проведения совещаний и проблемами ухода за детьми. - Their access to jobs was hampered by innumerable obstacles, as well as by physical barriers in public buildings and thoroughfares.
Их доступ к рабочим местам серьезно затруднен многочисленными препятствиями, а также физическими препятствиями в общественных зданиях и на дорогах. - The Committee is also concerned about the financial, cultural and physical barriers to gynaecological services faced by Roma and rural women.
Комитет также обеспокоен финансовыми, культурными и физическими препятствиями для гинекологического обслуживания, с которыми сталкиваются женщины-рома и сельские женщины. - The Committee notes with concern that equal opportunity for persons with disabilities is hampered by physical barriers and lack of appropriate facilities.
Комитет с озабоченностью отмечает, что равным возможностям для инвалидов препятствуют физические барьеры и отсутствие надлежащих технических средств. - The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus.
Эта смесь инкапсулирует древесные волокна, что создает физический барьер на поверхности древесины и делает их недоступными для гнилостных грибков. - Other than physical barriers, there are also barriers in the sense of equal rights for disabled persons to choose vocation and education.
Помимо физических препятствий, существуют также препятствия в плане обеспечения равных прав инвалидов на выбор рода занятий и образования. - It was also concerned about the financial, cultural and physical barriers to gynaecological services faced by Roma and rural women.
Он также обеспокоен финансовыми, культурными и физическими препятствиями в сфере доступа к гинекологическим услугам, с которыми сталкиваются женщины-рома и сельские женщины. - Removal of architectural and other physical barriers is being carried out, and thus far many have been removed in public buildings in cities.
Устраняются архитектурные и другие физические препятствия, и уже многие такие препятствия в общественных зданиях в городах были устранены. - The project was deferred to a later date and reformulated to enhance physical barriers and access controls to the chambers.
Проект пересмотрен и предусматривает укрепление заграждений и усовершенствование системы контроля за доступом в указанные залы, и исполнение проекта отложено на более поздний срок. - True peace cannot be established by building psychological and physical barriers, nor through excessive use of the military machinery against civilians.
Подлинный мир не может быть достигнут ни путем возведения психологического или физического барьеров, ни с помощью применения чрезмерной военной силы против гражданского населения. - Physical barriers such as inaccessible public transport, housing and workplaces are often among the main reasons why persons with disabilities are not employed.
Физические барьеры, такие как недоступные общественный транспорт, жилье и рабочие места, указывают часто в числе основных причин, по которым инвалиды являются безработными. - First, there are physical barriers to returning because of the widespread burning of houses and, secondly, there are more subtle legal and administrative impediments.
Во-первых, существуют факторы, физически препятствующие возвращению, а именно повсеместное сожжение домов, и, во-вторых, имеются более скрытые препятствия юридического и административного характера. - Such measures have routinely included the placement of physical barriers between Palestinian villages and cities and the deployment of military checkpoints on main roads.
Такие меры, как правило, включают установку барьеров и заграждений перед палестинскими деревнями и городами и созданием военных контрольно-пропускных пунктов на основных магистралях.